Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW"

Prepis

1 Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby * _0315* Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW Vydanie 03/ /SK

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah Obsah 1 Všeobecné pokyny Používanie dokumentácie Štruktúra výstražných upozornení Význam signálnych slov Štruktúra výstražných upozornení vzťahujúcich sa na určitý odsek Štruktúra vložených výstražných pokynov Nároky vyplývajúce z ručenia Obsah dokumentácie Vylúčenie zákonnej zodpovednosti Značky a názvy výrobkov Poznámka k autorským právam Bezpečnostné pokyny Úvodné poznámky Cieľová skupina Používanie v súlade s účelom využitia Súvisiace podklady Funkčná bezpečnostná technika Preprava Inštalácia/montáž Popis produktu Použitie a aplikácia Rozhranie RS Kontrolky LED a ovládacie prvky Príslušenstvo v súlade s UL Montáž kódovacej pásky Kódovacie pásky s počiatočnou polohou 0 m Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami Montáž snímacej hlavice Vertikálne polohovanie snímacej hlavice Horizontálne polohovanie snímacej hlavice Rozmerový obrázok snímacej hlavice Elektrické pripojenie Schéma zapojenia 8-pólového konektora zariadenia PCV..A X4011: Rozhranie RS485 externe od bezpečnostného riadenia MOVISAFE HM Tienenie vodičov Uvedenie do prevádzky Polohovanie snímacej hlavice Parametrizácia Interná parametrizácia pomocou parametrizačného softvéru Externá parametrizácia pomocou kódovacích kariet Prevádzka s opravárskou páskou Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 3

4 Obsah 6 Technické údaje Príloha Vyhlásenie o zhode Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacie karty so špeciálnou funkciou Kódovacie karty na vytvorenie adresy snímacej hlavice Kódovacie karty na vytvorenie rozlíšenia Kódovacie karty na nastavenie orientácie Kódovacie karty na riadenie záznamu obrazu Kódovacie karty na nastavenie prenosovej rýchlosti Kódovacie karty na nastavenie zakončenia zbernice Register Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

5 Všeobecné pokyny Používanie dokumentácie 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Používanie dokumentácie Táto dokumentácia je súčasťou výrobku. Dokumentácia je určená pre všetky osoby, ktoré na výrobku vykonávajú montážne, inštalačné a servisné práce a uvádzanie do prevádzky. Zabezpečte, aby bola táto dokumentácia dostupná v čitateľnom stave. Zabezpečte, aby si pracovníci zodpovední za zariadenie a riadiaci pracovníci prevádzky, ako aj pracovníci, ktorí pracujú na zariadení na vlastnú zodpovednosť, tento návod úplne prečítali a porozumeli jeho obsahu. Pri nejasnostiach alebo ďalšej potrebe informácií sa obráťte na SEW-EURODRIVE. 1.2 Štruktúra výstražných upozornení Význam signálnych slov Nasledujúca tabuľka uvádza odstupňovanie a význam signálnych slov výstražných upozornení. Signálne slovo Význam Následky pri nerešpektovaní NEBEZPEČENSTVO Bezprostredne hroziace nebezpečenstvo Smrť alebo ťažké poranenia UPOZORNENIE Možná, nebezpečná situácia Smrť alebo ťažké poranenia POZOR Možná, nebezpečná situácia Ľahké poranenia POZOR DÔLEŽITÉ Nebezpečenstvo vzniku hmotných škôd Užitočná informácia alebo tip: Uľahčuje zaobchádzanie so systémom pohonu. Poškodenie systému pohonu alebo jeho okolia Štruktúra výstražných upozornení vzťahujúcich sa na určitý odsek Výstražné pokyny vzťahujúce sa na určitý odsek neplatia iba pre špeciálnu manipuláciu, ale pre viacero manipulácií v rámci jednej témy. Použité výstražné symboly upozorňujú na všeobecné alebo špecifické nebezpečenstvo. Tu je uvedená formálna štruktúra výstražného upozornenia týkajúceho sa určitého odseku: SIGNÁLNE SLOVO! Druh a zdroj nebezpečenstva. Možný(é) dôsledok(ky) pri nerešpektovaní pokynu. Opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 5

6 1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývajúce z ručenia Význam výstražných symbolov Výstražné symboly použité vo výstražných upozorneniach majú nasledujúci význam: Výstražný symbol Význam Všeobecné nebezpečné miesto Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výstraha pred horúcim povrchom Výstraha pred nebezpečenstvom pomliaždenia Výstraha pred zaveseným bremenom Výstraha pred automatickým spúšťaním stroja Štruktúra vložených výstražných pokynov Vložené výstražné pokyny sú vložené priamo do návodu na manipuláciu pred nebezpečným úkonom. Tu je uvedená formálna štruktúra vloženého výstražného pokynu: SIGNÁLNE SLOVO! Druh a zdroj nebezpečenstva. Možný(é) dôsledok(ky) pri nerešpektovaní pokynu. Opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva. 1.3 Nároky vyplývajúce z ručenia 1.4 Obsah dokumentácie Dodržiavanie dokumentácie je predpokladom pre bezporuchovú prevádzku a splnenie prípadných nárokov vyplývajúcich z ručenia. Preto si pred prácou s výrobkom prečítajte najprv dokumentáciu! Táto dokumentácia obsahuje bezpečnostno-technické doplnenie a prílohy týkajúce sa bezpečného použitia. 6 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

7 Všeobecné pokyny Vylúčenie zákonnej zodpovednosti Vylúčenie zákonnej zodpovednosti Dodržiavanie dokumentácie je základným predpokladom pre bezpečnú prevádzku a dosiahnutie uvedených vlastností výrobku a výkonových charakteristík. Za škody na zdraví osôb, vecné škody alebo škody na majetku, ktoré vzniknú kvôli nedodržiavaniu návodu na obsluhu, nepreberá SEW-EURODRIVE žiadne ručenie. Ručenie za vecné škody je v takýchto prípadoch vylúčené. 1.6 Značky a názvy výrobkov Značky a názvy výrobkov uvedené v tomto dokumente sú obchodné značky alebo zapísané obchodné značky príslušných držiteľov vlastníckeho práva. 1.7 Poznámka k autorským právam 2015 SEW-EURODRIVE. Všetky práva vyhradené. Zakázané je akékoľvek aj čiastočné rozmnožovanie, upravovanie, šírenie a ostatné zhodnocovanie. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 7

8 2 Bezpečnostné pokyny Úvodné poznámky 2 Bezpečnostné pokyny 2.1 Úvodné poznámky Nasledujúce základné bezpečnostné pokyny slúžia na zabránenie ujmám na zdraví osôb a materiálnym škodám. Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby sa rešpektovali a dodržiavali základné bezpečnostné pokyny. Uistite sa, že pracovníci zodpovední za zariadenie a za jeho prevádzku, ako aj pracovníci, ktorí pracujú na zariadení na vlastnú zodpovednosť, úplne prečítali tento návod a porozumeli jeho obsahu. Pri nejasnostiach alebo pri potrebe ďalších informácií sa obráťte prosím na spoločnosť SEW EURODRIVE. Nasledujúce bezpečnostné pokyny sa vzťahujú prednostne na používanie PCV..A. Okrem toho dodržiavajte pri používaní ďalších komponentov SEW bezpečnostné pokyny jednotlivých komponentov v príslušných dokumentáciách. Zohľadnite aj doplňujúce bezpečnostné pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tejto dokumentácie. 2.2 Cieľová skupina Všetky mechanické práce smie vykonávať výlučne vyškolený odborný pracovník. Odborní pracovníci v zmysle tejto dokumentácie sú osoby, ktoré boli oboznámené s konštrukciou, mechanickou inštaláciou, odstraňovaním porúch a údržbou výrobku a majú nasledujúcu kvalifikáciu: Vzdelanie v oblasti mechaniky (napr. ako mechanik alebo mechatronik) so zloženou záverečnou skúškou. Znalosť tejto dokumentácie. Všetky elektrotechnické práce smie vykonávať výlučne vyškolený odborník v oblasti elektriky. Odborníci v oblasti elektriky v zmysle tejto dokumentácie sú osoby, ktoré boli oboznámené s inštaláciou, uvedením do prevádzky, odstraňovaním porúch a údržbou výrobku, a majú nasledujúcu kvalifikáciu: Vzdelanie v oblasti elektrotechniky (napr. elektrotechnik alebo mechatronik) so zloženou záverečnou skúškou. Znalosť tejto dokumentácie. Osoby musia byť pritom oboznámené s práve platnými bezpečnostnými predpismi a zákonmi, zvlášť tiež s požiadavkami Performance Level podľa DIN EN ISO a iných noriem, smerníc a zákonov uvedených v tejto dokumentácii. Uvedené osoby musia mať prevádzkovateľom výslovne udelené oprávnenie na uvádzanie do prevádzky, programovanie, parametrizáciu, označovanie a uzemňovanie zariadení, systémov a prúdových okruhov. Všetky práce v ostatných oblastiach ako je preprava, skladovanie, prevádzka a likvidácia smú vykonávať výlučne osoby, ktoré boli vhodným spôsobom poučené. 2.3 Používanie v súlade s účelom využitia Tento prístroj predstavuje spolu s kódovacou páskou s vytlačeným kódom Data Matrix polohovací systém s vysokým rozlíšením. Môže sa používaťť všade tam, kde je potrebné docieliť presné polohovanie pozdĺž veľmi veľkej trasy, bez ohľadu na to, či je rovná, zakrivená, so stúpaniami alebo klesaniami. 8 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

9 Bezpečnostné pokyny Súvisiace podklady 2 Dôkladne si prečítajte túto príručku. Oboznámte sa s prístrojom ešte pred jeho montážou, inštaláciou a uvedením do prevádzky. Prístroj prevádzkujte výhradne podľa popisu v tomto návode, aby bolo zaručené bezpečné fungovanie prístroja a pripojených systémov. Ochrana prevádzkového personálu a zariadenia je zabezpečená iba vtedy, keď sa prístroj používa podľa jeho určeného účelu. 2.4 Súvisiace podklady Pre všetky pripojené zariadenia platí ich príslušná dokumentácia. 2.5 Funkčná bezpečnostná technika Zariadenie nesmie bez nadradených bezpečnostných systémov plniť žiadne bezpečnostné funkcie, pokiaľ nie sú v príslušnej dokumentácii výslovne opísané a povolené. 2.6 Preprava Dodávku hneď po prijatí skontrolujte na škody spôsobené prepravou. Prípadné poškodenie ihneď oznámte dopravcovi. Uvedenie do prevádzky je v danom prípade vylúčené. Rešpektujte pokyny ohľadom klimatických podmienok, ktoré sú uvedené v kapitole "Technické údaje". 2.7 Inštalácia/montáž Pokiaľ nie je výslovne uvedené inak, nasledujúce spôsoby použitia sú zakázané: použitie v prostredí ohrozenom výbuchom, použitie v prostredí so škodlivými olejmi, kyselinami, plynmi, parami, prachmi, žiareniami atď., použitie v aplikáciách, pri ktorých vznikajú mechanické vibrácie a rázové zaťaženia, ktoré prekračujú požiadavky normy EN Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 9

10 3 Popis produktu Použitie a aplikácia 3 Popis produktu 3.1 Použitie a aplikácia Snímacia hlavica PCV..A je súčasťou polohovacieho systému v procese osvetlenia SEW-EURODRIVE. Pozostáva o.i. z kamerového modulu a zabudovanej osvetľovacej jednotky. Pomocou nich zachytáva snímacia hlavica značky polohy, ktoré sú vytlačené vo forme kódu Data Matrix na samolepiacej kódovacej páske. Montáž kódovacej pásky prebieha spravidla stacionárne na pevnom dieli zariadenia (výťahová šachta, nosná koľajnica EHB ), montáž snímacej hlavice potom prebieha na paralelne sa k nemu pohybujúcom "Vozidle" (výťahová kabína, podvozok EHB ). Maximálna dĺžka kódovacej pásky: Parametrizované rozlíšenie snímacej hlavice Maximálna dĺžka kódovacej pásky 10 mm 10 km 1 mm 10 km 0,1 mm 1,5 km Pri príslušnom rozlíšení je polohovací systém neobmedzene použiteľný aj pri veľmi veľkých rozvrhnutiach zariadenia. Rovnako rozsiahlou, ako aj jednoduchou parametrizovateľnosťou, a tiež voľne konfigurovateľnými vstupmi a výstupmi môžete snímaciu hlavicu optimálne pripraviť na príslušné použitie. 3.2 Rozhranie RS485 Na komunikáciu, ako pri parametrizácii funkcií snímacej hlavice alebo prečítaní aktuálnych procesných údajov v prevádzke, disponuje snímacia hlavica rozhraním RS485. Toto rozhranie je prevádzkované v prevádzkovom režime 8-E-1 a disponuje zakončovacím odporom, ktorý sa môže pripojiť alebo odpojiť parametrizáciou hlavy snímača. Rozhranie RS485 podporuje nasledovné prenosové rýchlosti: Bit/s Bit/s Bit/s Bit/s Bit/s Údajová štruktúra rozhrania RS485: Start Bit 0 LSB Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Parity MSB Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

11 Popis produktu Kontrolky LED a ovládacie prvky Kontrolky LED a ovládacie prvky Snímacia hlavica PCV..A je vybavená 7 kontrolkami LED pre vizuálnu funkčnú kontrolu a rýchlu diagnostiku. Na aktiváciu polohovacieho pomocníka (pozri kapitolu "Polohovanie snímacej hlavy") a režimu parametrizácie (pozri kapitolu "Parametrizácia") disponuje snímacia hlava 2 tlačidlami na zadnej strane prístroja. Tlačidlo 1 je popísané s ADJUST a tlačidlo 2 s CONFIG. ADJUST 1 CONFIG 2 COM PWR / ADJ ERR / NO CODE OUT1 OUT2 / ADJ Y OUT3 / ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC COM (žltá) PWR/ADJ/ ERR/NO CO- DE (zelená/ červená) LED (farba) OUT1 OUT2/ADJ Y OUT3/ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) Opis Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Y > Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Zap. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Y < Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Y = Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie Z > Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Zap. Vyp. Vyp. Polohovanie Z < Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 11

12 3 Popis produktu Kontrolky LED a ovládacie prvky COM (žltá) PWR/ADJ/ ERR/NO CO- DE (zelená/ červená) LED (farba) OUT1 OUT2/ADJ Y OUT3/ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) Opis Vyp. Bliká zelená Vyp. Vyp. Bliká Vyp. Vyp. Polohovanie Z = Požadovaná hodnota f Blink = 2 Hz Vyp. Bliká červená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Polohovanie kódovacej pásky mimo snímacej oblasti. f Blink = 2 Hz Vyp. Svieti červená Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Chyba systému Vyp. Svieti zelená x x x Vyp. Vyp. Normálna prevádzka. Žiadna komunikácia. LED označené s "x" zobrazujú výstupný stav príslušného výstupu. Bliká Svieti zelená x x x Vyp. Vyp. Normálna prevádzka. Komunikácia aktívna (f Blink = 2 Hz). LED označené s "x" zobrazujú výstupný stav príslušného výstupu. Bliká Bliká červená x x x Vyp. Vyp. Žiadna kódovacia páska v čítacej oblasti. Komunikácia aktívna. (f Blink = 2 Hz) LED označené s "x" zobrazujú výstupný stav príslušného výstupu. Bliká Bliká červená Bliká Bliká Bliká Vyp. Vyp. Normálna prevádzka. Zobrazenie na 2 s, ak bolo stlačené tlačidlo pri zablokovanej časovej zámke. Vyp. Vyp. Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Pred-/konfiguračný režim aktívny f Blink = 2 Hz Vyp. Svieti červená Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Chybná kódovacia karta. f Blink = 2 Hz na 3 s Vyp. Zelená, 1 s Bliká Vyp. Vyp. Vyp. Vyp. Kódovacia karta rozpoznaná. f Blink = 2 Hz na 3 s 12 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

13 Popis produktu Príslušenstvo 3 COM (žltá) PWR/ADJ/ ERR/NO CO- DE (zelená/ červená) LED (farba) OUT1 OUT2/ADJ Y OUT3/ADJ Z INTERNAL DIAGNOSTIC (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) (žltá) Opis x Vyp. x x x Vyp. Vyp. Časová zámka pre tlačidlo odblokovaná. X = LED stav nemá žiaden význam 3.4 Príslušenstvo Vhodné príslušenstvo vám ponúka enormný potenciál úspory. Takto ušetríte veľa času a práce nie len pri prvom uvedení do prevádzky, ale aj pri výmene a servise našich produktov. Ak panujú nehostinné vonkajšie podmienky prostredia, môže príslušné príslušenstvo od spoločnosti SEW-EURODRIVE predĺžiť životnosť použitých produktov. Označenie objednávky PCV-SC12 Prevodníkova súprava PCV-USB- RS485 PCV-KBL-V19-STR-RS485 Prívodný kábel VG19-1.5M-PUR- ABG-V15B-G (dĺžka 1,5 m, katalóg. č ) Prívodný kábel VG19-3M-PUR-ABG- V15B-G (dĺžka 3 m, katalóg. č ) Prívodný kábel 0X01-F8AS-Sw-M5BS (variabilná dĺžka 0,5 30 m, katalóg. č ) Opis Uzemňovací klip Prevodník rozhrania USB RS485 Káblová jednotka s 24 V sieťovým zdrojom a V19 prívodný kábel na RS485 rozhranie M12, 4-pólový konektor (MOVISAFE HM31) na M12, 8-pólová zásuvka (PCV..A) M12, 4-pólový konektor (MOVISAFE HM31) na M12, 8-pólová zásuvka (PCV..A) M12, 4-pólový konektor (MOVISAFE HM31) na M12, 8-pólová zásuvka (PCV..A) Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 13

14 4 v súlade s UL Montáž kódovacej pásky 4 v súlade s UL 4.1 Montáž kódovacej pásky Kódovacia páska pozostáva z bezsilikónovej polyesterovej fólie. Na dolnom okraji kódovacej pásky nájdete každých 100 mm značku polohy (pozri "Rozmery, Kódovacia páska"). Táto značka polohy slúži o.i. na presné polohovanie kódovacej pásky pri montáži. Na zadnej strane kódovacej pásky je nanesené trvalo priľnuté upravené lepidlo na báze akrylátu. Naneste samolepiacu kódovaciu pásku pozdĺž želanej dráhy chodu. Postupujte za týmto účelom takto: 1. Vyčistite podklad od mastných alebo olejových nánosov, usadenín a od prachu. 2. Uistite sa, že je podklad suchý, čistý a únosný. 3. Stiahnite ochrannú fóliu na začiatku kódovacej pásky na šírku niekoľkých centimetrov. Nasaďte kódovaciu pásku priamo na želanej počiatočnej polohe na podklade a pritlačte ju. 4. Naneste kódovaciu pásku pozdĺž želanej trasy. Ochrannú fóliu sťahujte vždy iba do tej miery, aby sa kódovacia páska neúmyselne nezlepila. Pri lepení kódovacej pásky dávajte pozor, aby sa nevytvorili žiadne záhyby alebo bubliny. Po 72 hodinách je lepidlo kódovacej pásky vytvrdnuté. UPOZORNENIE Tepelné rozpínanie kódovacej pásky. Koeficient teplotnej rozťažnosti nalepenej kódovacej pásky zodpovedá koeficientu teplotnej rozťažnosti podkladu. Nasledujúci obrázok znázorňuje rozmery kódovacej pásky. 10 (0.4) 7 (0.3) 5 (0.2) 27 (1) 10 (0.4) 12 (0.5) 1.5 (0.1) 7 (0.3) Všetky rozmery v mm (in) Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

15 v súlade s UL Montáž kódovacej pásky 4 Položte kódovaciu pásku tak, aby sa nápis a značky polohy nachádzali pod kódom Data Matrix. Hodnoty polohy potom narastajú v smere X. Y Z X Obrázok zobrazuje orientáciu snímacej hlavice v štandardnom nastavení 0. Pre iné montážne polohy môžete snímaciu hlavicu konfigurovať cez rozhranie Kódovacie pásky s počiatočnou polohou 0 m Označenie objednávky PCV50M-AA20-0 Opis Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 50 m PCV100M-AA20-0 Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami Označenie objednávky PCV100M-AA20-0 PCV100M-AA PCV100M-AA Opis Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Počiatočná poloha: 0 m Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Počiatočná poloha: 100 m Kódovacia páska, 2-stopová, dĺžka: 100 m Počiatočná poloha: m Upozornenia Nárazové hrany. Keď na koniec kódovacej pásky nasadíte ďalšiu kódovaciu pásku, musí zostať zachovaná kódovacia mriežka 10 mm. Dilatačné škáry. Aby boli kompenzované teplotou spôsobené zmeny dĺžky, sú pri veľkých dĺžkach trasy v štruktúre zariadenia dilatačné škáry. Tu odporúčame prerušiť kódovaciu pásku. Po prerušení pokračujte v procese lepenia s plne čitateľnou kódovacou páskou. Medzera [A] vzniknutá prerušením nesmie prekročiť nasledovné hodnoty: Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 15

16 4 v súlade s UL Montáž kódovacej pásky PCV80A: 10 mm (1-kódovacia mriežka) PCV100A: 20 mm (2-kódovacia mriežka) A B B Ak nie je možné dodržať maximálnu vzdialenosť [A], môže byť s konštrukciou podľa obrázka aj pri väčšej zmene dĺžky zaistený bezpečný záznam polohovania. Za týmto účelom sa vyrežú oba do seba narážujúce nosné profily kódovacej pásky do tvaru L (L-Cut) a kódovacia páska sa nanesie na nosič kódovacej pásky tak, aby bola v snímacej hlavici vždy rozpoznateľná jedna z oboch kódovacích stôp. UPOZORNENIE Dbajte na čisté rezné hrany na výreze tvaru L (L-Cut) kódovacej pásky. Strhnutie kódovacej pásky vedie k poškodeniu prvkov Data Matrix a práve v oblasti prekrytia chýba druhá kódovacia stopa, ktorá by mohla byť použitá na kompenzáciu chyby prvej kódovacej stopy. Nezabudnite, že okolo prvkov Data Matrix musí byť kľudná zóna [B] (t.j. biela oblasť bez šifrovania) 1,5 mm, aby bolo možné nasnímanie snímacou hlavicou. V závislosti od veľkosti výrezu v tvare L (L-Cut) sa teraz nachádza horná a dolná kódovacia stopa v snímacom okne snímacej hlavice. Z toho vyplýva znížená tolerancia Y pre polohovanie snímacej hlavice (pozri kapitolu "Vertikálne polohovanie snímacej hlavice"). Zohľadnite to aj pre ostatné úseky trasy. Stúpajúce a klesajúce trasy. Keď namontujete kódovaciu pásku do stúpajúcich [1] alebo klesajúcich trás [2], viackrát zarežte do kódovacej pásky na prechode k horizontále zobrazeným spôsobom. 16 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

17 v súlade s UL Montáž kódovacej pásky 4 [1] [2] Kódovacie pásky s inými počtami stôp. Pre manipuláciu s miernymi odchýlkami pozdĺž trasy v smere Y je kódovacia páska PCV-AA20 vybavená 2 kódovacími stopami. Na želanie je kódovacia páska pripravená na dodanie s inými počtami stôp. Objednávací kód kódovacej pásky je PCV-AAx0, pričom x označuje počet kódovacích stôp. Počet kódovacích stôp môže byť 1 alebo 2. Sú možné aj väčšie počty stôp obráťte sa na nás. Označenie objednávky PCV*M-AA10-* PCV*M-AA20-* PCV*M-AA40-* Opis Kódovacia páska, 1-stopová Kódovacia páska, 2-stopová Kódovacia páska, 4-stopová Hysteréza osi Y Keď opustí snímacia hlavica pri chode po osi X nulovú čiaru, existujú v závislosti od počtu stôp rôzne prahové hodnoty. Keď prekročí odchýlka túto prahovú hodnotu, zaznie výstražný kód. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 17

18 4 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice 4.2 Montáž snímacej hlavice Namontujte snímaciu hlavicu PCV..A na pohyblivom dieli vašej aplikácie v osi otáčania. Upevnite ju 4 skrutkami na upevňovacej objímke snímacej hlavice. Snímaciu hlavicu namontujte tak, aby bola optika snímacej hlavice s kruhovým svetlom a kamerovým modulom nasmerovaná ku kódovacej páske. Y Z X Stabilita montáže a vedenie pohyblivej časti zariadenia musia mať také vlastnosti, aby nedošlo pri spustenej prevádzke k opusteniu oblasti hĺbky ostrosti snímacej hlavice. Vzdialenosť snímacej hlavice ku kódovacej páske musí odpovedať čítacej vzdialenosti snímacej hlavice. UPOZORNENIE Tolerancie a odchýlky od menovitých hodnôt uvedené v tejto kapitole sú samostatné hodnoty a nedajú sa kombinovať. 18 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

19 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Vertikálne polohovanie snímacej hlavice Tolerancia snímacej hlavice voči kódovaciemu pásu pri vertikálnom polohovaní (os Y): Počet kódovacích stôp Šírka kódovacej pásky Tolerancia pri vertikálnom polohovaní (tolerancia Y) 1) 2 27 mm Pri neprerušovanej páske (bez L-Cut): PCV80A: ±10 mm PCV100A: ±12 mm Pri kódovacej páske s výrezom tvaru L (L-Cut): PCV80A: ±0,5 mm PCV100A: ±2 mm 1) Tolerancia sa vzťahuje na polohovanie stredu kódovacej pásky ku stredu snímacej hlavice Tolerancia snímacej hlavice vo vertikálnom smere. Typ snímacej hlavice Čítacie pole (D x V) Tolerancia 1) PCV80A 33 x 20 mm 10 PCV100A 40 x 25 mm 10 1) Montáž v otočnom bode aplikácie Príklad: Maximálna tolerancia snímacej hlavice cez os X voči kódovacej páske [1] Y Z X [2] [1] Kódovacia páska [2] Čítacia vzdialenosť Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 19

20 4 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Keď nie je snímacia hlavica namontovaná v otočnom bode [1] aplikácie, môže sa u vertikálnych kriviek vyskytnúť nasledovná situácia: [3] [2] PCV..A [1] Snímacia hlavica sa pohybuje, v závislosti od priebehu krivky ku kódovacej páske [3] alebo smerom od kódovacej pásky [3]. Snímacie pole [2] vychádza zo snímacieho okna snímacej hlavice. Bezpečný záznam polohovania je zaručený iba keď je možné prečítať minimálne jeden kódovací prvok Data Matrix. Dodržiavajte za týmto účelom údaje v kapitole "Vertikálne polohovanie snímacej hlavice" a v kapitole "Technické údaje". 20 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

21 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Horizontálne polohovanie snímacej hlavice Tolerancia snímacej hlavice pri horizontálnom polohovaní (os Z): Typ snímacej hlavice Čítacia vzdialenosť Hĺbka ostrosti Tolerancia 1) PCV80A 80 mm ±10 mm 10 PCV100A 100 mm ±15 mm 10 1) Montáž v otočnom bode aplikácie Príklad: Maximálna tolerancia snímacej hlavice cez os Y voči kódovacej páske. [1] Y Z X [2] [1] Kódovacia páska [2] Čítacia vzdialenosť Príklad: Maximálne otáčanie snímacej hlavice cez os Z voči kódovacej páske [1] Y Z X [2] [1] Kódovacia páska [2] Čítacia vzdialenosť Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 21

22 4 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Keď nie je snímacia hlavica namontovaná v otočnom bode [1] aplikácie, môže sa u horizontálnych kriviek vyskytnúť nasledovný problém: [2] r [3] [4] PCV..A PCV..A [1] Snímacia hlavica sa pohybuje, v závislosti od priebehu krivky (pravotočivá alebo ľavotočivá), ku kódovacej páske [2] alebo od kódovacej pásky [2]. Čítacia vzdialenosť [4] vychádza zo snímacej oblasti snímacej hlavice. Keď je čítacia vzdialenosť [4] príliš veľká, hĺbka ostrosti [3] už nepostačuje na zaručenie bezpečného záznamu polohovania. Dodržiavajte za týmto účelom údaje v kapitole "Horizontálne polohovanie snímacej hlavice" a v kapitole "Technické údaje". 22 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

23 v súlade s UL Montáž snímacej hlavice Rozmerový obrázok snímacej hlavice 51 (2) ø 25 (1) 22 (0.9) M12 x 1 12(0.5) 4 x M (3.2) 70 (2.8) (0.4) 38.5 (1.5) 70 (2.8) 14.5 (0.6) Všetky rozmery v mm (in) POZOR Použitie príliš dlhých upevňovacích skrutiek. Poškodenie snímacej hlavice. Dĺžku upevňovacích skrutiek zvoľte tak, aby bola hĺbka zaskrutkovania do závitových vložiek na snímacej hlavici max. 8 mm (0,3 in)! POZOR Utiahnutie upevňovacích skrutiek s príliš vysokým krútiacim momentom. Poškodenie snímacej hlavice. Maximálny krútiaci moment upevňovacích skrutiek nesmie prekročiť 9 Nm! Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 23

24 4 v súlade s UL Elektrické pripojenie 4.3 Elektrické pripojenie Elektrické pripojenie snímacej hlavice PCV..A sa vykonáva pomocou 8-pólového prístrojového konektora M12 x 1 na strane schránky. Cez toto pripojenie prebieha tak napájanie napätím, ako aj komunikácia s periférnymi zariadeniami. Navyše sú na tomto pripojení k dispozícii konfigurovateľné vstupy a výstupy snímacej hlavice. Na pripojenie snímacej hlavice PCV..A k bezpečnostnému riadeniu MOVISAFE HM31 použite predkonfekciované prívodné káble uvedené v kapitole "Príslušenstvo". Pripojte 8-pólový konektor prístroja M12 x 1 (pozri kapitolu "Schéma zapojenia 8-pólového konektora prístroja PCV..A") k strane schránky PCV..A a 4-pólový konektor prístroja M12 x 1 k pripojeniu X4011 (pozri kapitolu "X4011: Rozhranie RS485 externe od MOVISAFE HM31") bezpečnostného riadenia Schéma zapojenia 8-pólového konektora zariadenia PCV..A 1 OUT 2 / IN UB 3 Data + 4 Data - 5 OUT 1 6 IN 1 7 GND 8 OUT 3 / IN Pripojenie 1 a 8 môžete nakonfigurovať ako vstupy alebo výstupy Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

25 v súlade s UL Elektrické pripojenie X4011: Rozhranie RS485 externe od bezpečnostného riadenia MOVISAFE HM31 Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o tomto pripojení: Funkcia Rozhranie RS485 pre externé komponenty Spôsob pripojenia M12, 5-pólový, female, B-kódovanie Schéma pripojenia Obsadenie Č. Označenie Funkcia V Výstup DC 24 V 2 RS RS485 - dátové vedenie (-) 3 GND Vzťažný potenciál 4 RS + RS485 - dátové vedenie (+) 5 rez. rezervovaný Tienenie vodičov Tienenie je opatrenie na tlmenie elektromagnetických porúch. Aby sa tieto rušivé prúdy nestali sami rušivým zdrojom, je obzvlášť dôležité nízkoohmové alebo nízkoimpendantné pripojenie k ochrannému vodiču. Použite iba vodiče s pletivom clony, vyhnite sa vodičom s fóliovou clonou. Clona sa nasadzuje obojstranne, t.j. na riadení MOVISAFE HM31A a na snímacej hlavici. Použite vopred štandardne usporiadané prívodné káble podľa kapitoly "Príslušenstvo". Uzemňovacia svorka dostupná ako príslušenstvo (pozri kapitolu "Príslušenstvo") umožňuje jednoduché začlenenie do vyrovnania potenciálu. V nasledovných výnimočných prípadoch môže byť jednostranné pripojenie tienenia lacnejšie. Keď nie je alebo nemôže byť položené žiadne vedenie vyrovnania potenciálu. Keď sa použije fóliová clona. Pri tienení musia byť navyše dodržané nasledovné body: Použite káblové príchytky z kovu, ktoré veľkoplošne obklopujú clonu. Ochranné uzemňovacie pripojenia veďte hviezdicovito k spoločnému bodu. Na uzemnenie použite čo najväčšie prierezy vodičov. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 25

26 4 v súlade s UL Elektrické pripojenie POZOR Pripojenie snímacej hlavice na striedavé napätie, na príliš vysoké napájacie napätie alebo nesprávne elektrické pripojenie prepólovaním. Poškodenie prístroja alebo porucha funkcie prístroja. Prístroj pripojte k jednosmernému napätiu. Uistite sa, že je výška napájacieho napätia v špecifikovanej oblasti snímača. Uistite sa, že sú správne pripojené pripojovacie drôty použitých prívodných káblov. 26 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

27 Uvedenie do prevádzky Polohovanie snímacej hlavice 5 5 Uvedenie do prevádzky 5.1 Polohovanie snímacej hlavice Pre jednoduché a optimálne polohovanie snímacej hlavice relatívne ku kódovacej páske, v súradniciach Y a Z, máte k dispozícii zabudovaného polohovacieho pomocníka. UPOZORNENIE Aktivácia polohovacieho pomocníka je možná iba do 10 minút od zapnutia snímacej hlavice. Prepnutie z normálnej prevádzky do režimu parametrizácie sa vykonáva pomocou tlačidla 1 (ADJUST) na zadnej strane snímacej hlavice. Takto aktivujete polohovacieho pomocníka snímacej hlavice: 1. Stlačte tlačidlo 1 (ADJUST) dlhšie ako 2 sekundy. LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE" bliká pri rozpoznanej kódovacej páske nazeleno. Pri nerozpoznanej kódovacej páske bliká LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE" načerveno. 2. Teraz vykonajte polohovanie snímacej hlavice so súradnicami Z a Y. Pritom vás podporujú zabudované kontrolky LED. Y Z X Súradnice Z Ak je vzdialenosť medzi kamerou a kódovacou páskou príliš malá, svieti žltá LED "OUT3/ADJ Z". Ak je vzdialenosť príliš veľká, zhasne žltá LED "OUT3/ADJ Z". V požadovanej oblasti bliká žltá LED "OUT3/ADJ Z" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Nastavte optimálnu vzdialenosť snímacej hlavice ku kódovacej páske tak, aby blikala žltá LED "OUT3/ADJ Z" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Súradnice Y Ak leží optická os snímacej hlavice relatívne k stredu kódovacej pásky príliš hlboko, svieti žltá LED "OUT2/ADJ Y". Ak leží optická os príliš vysoko, zhasne žltá LED "OUT2/ADJ Y". V požadovanej oblasti bliká žltá LED "OUT2/ADJ Y" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Nastavte optimálnu výšku snímacej hlavice relatívne ku kódovacej páske tak, aby blikala žltá LED "OUT2/ADJ Y" v rovnakom takte so zelenou LED "PWR/ADJ/ERR/NO CODE". Krátke stlačenie tlačidla 1 /ADJUST) ukončí polohovacieho pomocníka a snímacia hlavica prejde do normálnej prevádzky. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 27

28 5 Uvedenie do prevádzky Parametrizácia 5.2 Parametrizácia Snímaciu hlavicu PCV..A môžete parametrizáciou optimálne prispôsobiť špecifickým požiadavkám. Parametrizáciu snímacej hlavice môžete vykonať voliteľne cez samotné rozhranie (interná parametrizácia) alebo optický parametrizovací kód (externá parametrizácia) Interná parametrizácia pomocou parametrizačného softvéru Interná parametrizácia snímacej hlavice cez rozhranie RS485 musí byť spustená do 10 minút od zapnutia. Po uplynutí tejto doby zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Počas trvania procesu parametrizácie zostáva časová zámka otvorená. Až 10 minút po dokončení procesu parametrizácie zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Pre rozsiahlu a optimálnu konfiguráciu snímacej hlavice máte k dispozícii pohodlný nástroj "PCV parametrizácia". Tento konfiguračný softvér pre počítač si môžete bezplatne stiahnuť na stránke Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na vašej obrazovke. Ak váš počítač nedisponuje zabudovaným rozhraním RS485, potrebujete prevodník rozhrania USB RS485 (pozri kapitolu "Príslušenstvo"). Parametrizácia snímacej hlavice 1. Snímaciu hlavicu pripojte pomocou prevodníka rozhrania k vášmu počítaču. Bližšie informácie nájdete v príručke prevodníka rozhrania. 2. Snímaciu hlavicu pripojte vhodným zdrojom napätia. 3. Zapnite zdroj napätia. 4. Spustite parametrizačný nástroj. 5. Snímaciu hlavicu parametrizujte podľa príručky k tomuto parametrizačnému nástroju. 6. Preneste zoznam parametrov do snímacej hlavice. 7. Uložte parametrizáciu. 8. Odpojte zdroj napätia na snímacej hlavici. 9. Odpojte snímaciu hlavicu od adaptéra rozhrania a od zdroja napätia. Snímacia hlavica je teraz parametrizovaná podľa vašich zadaní a môže sa použiť iba na jej účel Externá parametrizácia pomocou kódovacích kariet Pri externej parametrizácii sníma snímacia hlavica špeciálne kódovacie karty a následne nastaví príslušný parameter. Za týmto účelom jednoducho držte príslušné kódovacie karty v správnej vzdialenosti pred optikou snímacej hlavice PCV..A (pozri kapitolu "Kódovacie karty pre externú parametrizáciu"). S kódovacími kartami môžete nakonfigurovať nasledovné parametre: Adresa snímacej hlavice (0, 1, 2, 3) Rozlíšenie snímacej hlavice (0,1 mm, 1 mm, 10 mm). Orientácia snímacej hlavice (0, 180, 0 alebo 180, 0, 90, 180 alebo 270 ) Zdroj spúšťača (Auto, Hardvér) 28 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

29 Uvedenie do prevádzky Parametrizácia 5 Prenosová rýchlosť (38 400, , , oder Bit/s) Zakončenie zbernice (zap, vyp) Aktivácia programovacieho režimu UPOZORNENIE Externá parametrizácia snímacej hlavice pomocou kódovacích kariet musí byť spustená do 10 minút od zapnutia. Po uplynutí tejto doby zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Počas trvania procesu parametrizácie zostáva časová zámka otvorená. Až 10 minút po dokončení procesu parametrizácie zablokuje časová zámka snímaciu hlavicu. Ak pri zablokovanej časovej zámke stlačíte tlačidlo, bude to indikované 2-sekundovým bliknutím kontrolky LED. Prepnutie z normálnej prevádzky do režimu parametrizácie sa vykonáva pomocou tlačidla 2 (CONFIG) na zadnej strane snímacej hlavice. Spôsob aktivácie režimu parametrizácie: 1. Stlačte tlačidlo 2 (CONFIG) na dlhšie ako 2 sekundy. Teraz bliká žltá kontrolka LED "OUT1". 2. Pre konečnú aktiváciu teraz podržte kód "ENABLE" pred kamerovým systémom snímacej hlavice. Pri rozpoznaní aktivačného kódu "ENABLE" zasvieti zelená kontrolka LED "PWR/ ADJ/ERROR/NO CODE" 1 sekundu. Pri nerozpoznaní aktivačného kódu zasvieti kontrolka LED "PWR/ADJ/ERROR/NO CODE" 2 sekundy načerveno. Parametrizácia Dajte parametrizačný kód do zorného poľa kamerového modulu. Pri rozpoznaní parametrizačného kódu zasvieti zelená kontrolka LED "PWR/ADJ/ER- ROR/NO CODE" 1 sekundu. Pri neplatnom parametrizačnom kóde zasvieti kontrolka LED "PWR/ADJ/ERROR/NO CODE" 2 sekundy načerveno. Ukončenie režimu parametrizácie Pre uloženie konfigurácie teraz podržte kód "STORE" pred kamerovým systémom snímacej hlavice. Pri rozpoznaní ukladacieho kódu "STORE" zasvieti zelená kontrolka LED "PWR/ADJ/ ERROR/NO CODE" 1 sekundu. Parametrizácia sa neuloží volatilne v snímacej hlavici a ukončí sa režim parametrizácie. Parametrizácia snímacej hlavice je tým ukončená. Pri nerozpoznaní pamäťového kódu zasvieti kontrolka LED "PWR/ADJ/ERROR/NO CODE" 2 sekundy načerveno. UPOZORNENIE Ihneď ho opustíte krátkym stlačením tlačidla 2 (CONFIG) v režime parametrizácie. Zahodia sa všetky prípadne vykonané, ale ešte neuložené zmeny parametrov. Snímacia hlavica následne pracuje s naposledy platne uloženými parametrami. Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 29

30 5 Uvedenie do prevádzky Prevádzka s opravárskou páskou Kódovacie karty "CANCEL", "USE" a "DEFAULT" Predložením jednej z týchto dvoch kariet bude režim parametrizácie opustený s nasledovnými následkami: CANCEL Zahodia sa všetky vykonané, ešte neuložené zmeny parametrov. Snímacia hlavica následne pracuje s naposledy platne uloženými parametrami. USE Snímacia hlavica následne pracuje s aktuálne zmenenými parametrami na testovacie účely. Vykonaná parametrizácia ale nie je uložená. Po vypnutí a opätovnom zapnutí snímacej hlavice pracuje táto s naposledy platne uloženými parametrami. DEFAULT V snímacej hlavici sa prepíšu všetky parametre pôvodnými nastaveniami z výroby. Toto resetovanie hodnôt sa nezapíše do snímacej hlavice. 5.3 Prevádzka s opravárskou páskou Opravárska páska je krátka kódovacia páska s dĺžkou jeden meter. Opravárska páska slúži na premostenie chybných alebo poškodených oblastí existujúcej kódovacej pásky. 1. Odrežte opravársku pásku na potrebnú dĺžku. 2. Prelepte opravársku pásku cez chybné miesto existujúcej kódovacej pásky. UPOZORNENIE Pri lepení opravárskej pásky na kódovaciu pásku dbajte na to, aby opravárska páska čo najpresnejšie kopírovala mriežku kódovacej pásky. V prípade opravy máte k dispozícii ako prechodné riešenie generátor kódovacej pásky na stránke Ten vám ponúka možnosť segmenty kódovacej pásky vytvoriť online a vytlačiť. Zadajte za týmto účelom v metroch počiatočnú hodnotu a dĺžku kódovacej pásky vymieňaného úseku. Dostanete tak vytlačiteľný PDF súbor so želaným segmentom kódovacej pásky. Výtlačok použite iba ako núdzové riešenie. Životnosť papierovej pásky je v závislosti od použitia veľmi obmedzená! Bezodkladne objednajte novú kódovaciu pásku s potrebnou dĺžkou. Použite za týmto účelom označenie objednávky podľa kapitoly "Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami". 30 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

31 Technické údaje 6 6 Technické údaje Všeobecné technické údaje Rýchlosť prejazdu v PCV80A: 8 m/s Meraná dĺžka Druh svetla PCV100A: 5 m/s max m Zabudovaný LED blesk (červený) Čítacia vzdialenosť PCV80A: 80 mm PCV100A: 100 mm Hĺbka ostrosti PCV80A: ±10 mm PCV100A: ±15 mm Snímacie pole PCV80A: 33 mm 20 mm Polomer Hranica falošného svetla Rozlíšenie Parametre snímača obrazu Typ Parametre procesora Frekvencia taktovania Rýchlosť počítania Parametre funkčnej bezpečnosti MTTF d Doba použitia (T M ) Diagnostický stupeň krytia (DC) Displeje/nastavovacie zariadenia LED kontrolky Elektrické údaje Prevádzkové napätie U B Prúd pri voľnobehu I 0 Príkon P 0 Rozhranie Typ Kód vydania Prenosová rýchlosť Zakončenie Čas cyklu dopytu Vstup PCV100A: 40 mm 25 mm 0,1 m (horizontálne) Lux ±0,1 mm CMOS, Global Shutter 600 MHz MIPS 20 rokov 10 rokov 0 % 7 kontroliek LED (komunikácia, pomoc pri zameriavaní, stav) DC V, PELV Max. 200 ma 3 W Rozhranie RS485 Binárny kód Bit/s Zakončovací odpor pripojiteľný 10 ms Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 31

32 6 Technické údaje Všeobecné technické údaje Typ vstupov Výstup Typ výstupu Spínacie napätie Spínací prúd Konformita s normami 1 až 3 funkčné vstupy, parametrizovateľné 1 až 3 spínacie výstupy, PNP, parametrizovateľné, odolné voči skratu Pracovné napätie 150 ma na výstup Vyžarovanie rušenia EN : A1:2011 Odolnosť proti rušeniu EN :2005 Odolnosť voči nárazom EN :2009 Odolnosť voči vibráciám EN :2008 Podmienky prostredia Pracovná teplota Relatívna vlhkosť vzduchu Teplota skladovania Mechanické údaje Spôsob pripojenia Krytie Materiál schránky Hmotnosť Schválenia a certifikáty UL aprobácia CCC aprobácia 0 60 C ( F) 20 až 60 C ( 4 až 140 F) nekondenzujúca; zabráňte tvorbe námrazy na prednom skle 90 %, nekondenzujúca 20 až 85 C ( 4 až 185 F) Prístrojový konektor M12 1, 8-pólový IP67 PC/ABS cca 160 g culus Listed, General Purpose, Class 2 Power Source, Type 1 enclosure Schvaľovanie nepovinné 32 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

33 Príloha Vyhlásenie o zhode 7 7 Príloha 7.1 Vyhlásenie o zhode UPOZORNENIE Tento produkt bol vyvinutý a vyhotovený pri zohľadnení platných európskych noriem a smerníc. Vyhlásenie o zhode si môžete stiahnuť na domovej stránke spoločnosti SEW ( v rubrike "Dokumentácia". 7.2 Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Tu nájdete kódovacie karty, s ktorými môžete krok za krokom parametrizovať niektoré základné funkcie snímacej hlavice. Pre presný postup pre externú parametrizáciu postupujte podľa kapitoly "Externá parametrizácia pomocou kódovacích kariet." UPOZORNENIE Pre externú parametrizáciu s kódovacími kartami vám odporúčame skopírovať alebo vytlačiť želané stránky tejto príručky a vystrihnúť potrebné kódovacie karty. To zabraňuje omylnému rozpoznaniu inej kódovacej karty na tej istej stránke snímacej hlavice. Ak používate túto príručku priamo na parametrizáciu, zakryte nepotrebné kódovacie karty napr. listom papiera Kódovacie karty so špeciálnou funkciou Nasledovné kódovacie karty disponujú špeciálnymi funkciami. ENABLE STORE CANCEL USE DEFAULT Kódovacia karta ENABLE Kódovacia karta ENABLE slúži na aktiváciu prevádzkového režimu pre externú parametrizáciu Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 33

34 7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacia karta STORE Kódovacia karta STORE uloží vykonanú parametrizáciu a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu Kódovacia karta CANCEL Kódovacia karta CANCEL zahodí vykonanú parametrizáciu a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu. Snímacia hlavica prejde do normálnej prevádzky za použitia naposledy platnej uloženej konfigurácie Kódovacia karta USE Kódovacia karta USE priebežne preberá vykonanú konfiguráciu do pracovnej pamäte snímacej hlavice a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu. Snímacia hlavica teraz pracuje v tejto konfigurácii. Keď sa snímacia hlavica vypne a opäť zapne, stratí sa táto konfigurácia a snímacia hlavica pracuje s naposledy platnou uloženou konfiguráciou. Táto funkcia slúži prevažne na testovacie účely Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

35 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Kódovacia karta DEFAULT Kódovacia karta DEFAULT opäť obnoví nastavenie z výroby snímacej hlavice a ukončí prevádzkový režim pre externú parametrizáciu Kódovacie karty na vytvorenie adresy snímacej hlavice Na aktivovanie snímacej hlavice pomocou rozhrania jej musí byť priradená jednoznačná adresa. Oblasť adresy je od 0 po 3. Adresa snímacej hlavice 0 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici adresu Adresa snímacej hlavice 1 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici adresu Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 35

36 7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Adresa snímacej hlavice 2 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici adresu Adresa snímacej hlavice 3 Kódovacia karta priradí snímacej hlavice adresu Kódovacie karty na vytvorenie rozlíšenia Parametrizáciou môžete snímacej hlavici priradiť nasledovné rozlíšenie údajov polohy. 0,1 mm 1 mm 10 mm Rozlíšenie 0,1 mm Kódovacia karta priradí snímacej hlavici rozlíšenie údajov polohy 0,1 mm Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

37 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Rozlíšenie 1 mm Kódovacia karta priradí snímacej hlavici rozlíšenie údajov polohy 1 mm Rozlíšenie 10 mm Kódovacia karta priradí snímacej hlavici rozlíšenie údajov polohy 10 mm Maximálna dĺžka kódovacej pásky: Rozlíšenie snímacej hlavice Manuálna dĺžka kódovacej pásky 10 mm 10 km 1 mm 10 km 0,1 mm 1,5 km Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 37

38 7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacie karty na nastavenie orientácie Ak nezodpovedá polohovanie snímacej hlavice voči kódovacej páske predvoleným nastaveniam, musíte prispôsobiť orientáciu. Orientáciu môžete prispôsobiť v uhle 0, 180 alebo nastaviť na automatické rozpoznanie v 90 krokoch. Orientácia 0 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici orientáciu Orientácia 180 Kódovacia karta priradí snímacej hlavici orientáciu Orientácia 0 alebo 180 Kódovacia karta automaticky priradí snímacej hlavici orientáciu 0 alebo Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

39 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Orientácia 0, 90, 180 alebo 270 Kódovacia karta automaticky priradí snímacej hlavici orientáciu 0, 90, 180 alebo Kódovacie karty na riadenie záznamu obrazu Parametrizáciou môžu byť snímacej hlavici priradené rôzne zdroje na riadenie záznamu obrazu. Zdroj spúšťača: auto Riadenie záznamu obrazu prebieha automaticky taktom interne vytvoreným v snímacej hlavici Zdroj spúšťača: Hardvér Riadenie záznamu obrazu sa vykonáva signálom spúšťača na jednom zo vstupov snímacej hlavice. Môže to byť elektrický signál napr. z riadenia alebo externého snímača. Následne prebehne záznam obrazu Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 39

40 7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacie karty na nastavenie prenosovej rýchlosti Parametrizáciou môžete snímacej hlavici priradiť rôzne prenosové rýchlosti na komunikáciu cez rozhranie. Môžete nastaviť nasledovné prenosové rýchlosti: Bit/s Bit/s Bit/s Bit/s Bit/s Prenosová rýchlosť: Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na Bit/s Prenosová rýchlosť: Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na Bit/s Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

41 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu 7 Prenosová rýchlosť: Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na Bit/s Prenosová rýchlosť: Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na Bit/s Prenosová rýchlosť: Bit/s Prenosová rýchlosť snímacej hlavice pre komunikáciu cez rozhranie sa nastaví na Bit/s Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 41

42 7 Príloha Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacie karty na nastavenie zakončenia zbernice Parametrizáciou môžete v snímacej hlavici zapnúť alebo vypnúť ukončovací odpor zbernice. Zakončenie zbernice: VYP Vypne sa ukončovací odpor zbernice Zakončenie zbernice: ZAP Pripojí sa ukončovací odpor zbernice Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

43 Register /SK 03/15 Register B Bezpečnostné funkcie... 9 Bezpečnostné pokyny Montáž... 9 Označenie v dokumentácii... 5 Úvodné poznámky... 8 Bezpečnostné pokyny vzťahujúce sa na určitý odsek... 5 Bezpečnostných pokynov C Štruktúra vložených... 6 Štruktúra vzťahujúca sa na určitý odsek... 5 Cieľová skupina... 8 E Elektrické pripojenie snímacej hlavice F Tienenie vodičov Funkčná bezpečnostná technika K Bezpečnostné upozornenie... 9 Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice Adresa snímacej hlavice Adresa snímacej hlavice Adresa snímacej hlavice CANCEL DEFAULT ENABLE Orientácia Orientácia 0 alebo Orientácia 0, 90, 180 alebo Orientácia Prenosová rýchlosť Bit/s Prenosová rýchlosť Bit/s Prenosová rýchlosť Bit/s Prenosová rýchlosť Bit/s Prenosová rýchlosť Bit/s Rozlíšenie 0,1 mm Rozlíšenie 1 mm Rozlíšenie 10 mm STORE USE Zakončenie zbernice VYP Zakončenie zbernice ZAP Zdroj spúšťača Hardvér Zdroj spúšťača: auto Kódovacie karty na nastavenie orientácie Kódovacia karta Orientácia Kódovacia karta Orientácia 0 alebo Kódovacia karta Orientácia 0, 90, 180 alebo Kódovacia karta Orientácia Kódovacie karty na nastavenie prenosovej rýchlosti Kódovacia karta Prenosová rýchlosť Bit/s Kódovacia karta Prenosová rýchlosť Bit/s Kódovacia karta Prenosová rýchlosť Bit/ s Kódovacia karta Prenosová rýchlosť Bit/ s Kódovacie karty na nastavenie zakončenia zbernice Kódovacia karta Zakončenie zbernice VYP Kódovacia karta Zakončenie zbernice ZAP Kódovacie karty na riadenie záznamu obrazu Kódovacia karta Zdroj spúšťača auto Kódovacia karta Zdroj spúšťača Hardvér Kódovacie karty na vytvorenie adresy snímacej hlavice Adresa snímacej hlavice Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice Kódovacia karta Adresa snímacej hlavice Kódovacie karty na vytvorenie rozlíšenia Kódovacia karta Rozlíšenie 0,1 mm Kódovacia karta Rozlíšenie 1 mm Kódovacia karta Rozlíšenie 10 mm Kódovacie karty pre externú parametrizáciu Kódovacie karty so špeciálnou funkciou Kódovacia karta CANCEL Kódovacia karta DEFAULT Kódovacia karta ENABLE Kódovacia karta STORE Kódovacia karta USE Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW 43

44 Register Kódovacie pásky S počiatočnou polohou 0 m S rôznymi počiatočnými polohami Kontrolky LED a ovládacie prvky M Montáž Bezpečnostné pokyny... 9 Montáž kódovacej pásky Kódovacie pásky s počiatočnou polohou 0 m 15 Kódovacie pásky s rôznymi počiatočnými polohami Montáž snímacej hlavice N Rozmerový obrázok Nároky vyplývajúce z ručenia... 6 Názvy výrobkov... 7 O Ovládacie prvky a kontrolky LED P Parametrizácia snímacej hlavice Externe pomocou kódovacích kariet Interne pomocou parametrizačného softvéru. 28 Polohovanie snímacej hlavice Popis produktu PCV..A Kontrolky LED a ovládacie prvky Použitie a aplikácia Príslušenstvo Rozhranie RS Použitie... 8 Použitie podľa určenia... 8 Poznámka k autorským právam... 7 Preprava... 9 Pripojenie Rozhranie RS Príslušenstvo, prehľad R Rozhranie Pozri aj RS Rozhranie RS Pripojenie Rozmerový obrázok snímacej hlavice S Signálne slová v bezpečnostných upozorneniach. 5 Snímacia hlavica Elektrické pripojenie Montáž Polohovanie Tolerancia pri horizontálnom polohovaní Tolerancia pri vertikálnom polohovaní T Technické údaje Tienenie vodičov U Upozornenia Označenie v dokumentácii... 5 Význam výstražných symbolov... 6 Uvedenie do prevádzky Parametrizácia snímacej hlavice Polohovanie snímacej hlavice V v súlade s UL Elektrické pripojenie snímacej hlavice Montáž kódovacej pásky Montáž snímacej hlavice Vložené bezpečnostné pokyny... 6 Vyhlásenie o zhode Vylúčenie zákonnej zodpovednosti... 7 Výstražné symboly Význam... 6 Výstražné upozornenia Význam výstražných symbolov... 6 X X Z Značky /SK 03/15 44 Príručka Polohovací systém Data Matrix PCV..A-F200-R4-V19-SEW

45

46

47

48 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str BRUCHSAL GERMANY Tel Fax

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu 1. Ako zistiť či je mobil vhodný na používanie DigiDown GO Vzhľadom na rôznorodosť výrobcov mobilných telefónov, rôznorodosť systémov

Podrobnejšie

untitled

untitled Istič ETIMAT 6 45 Menovité napätie 230/400 Va.c., max. 60 Vd.c. Menovitý prúd 6 63 A Menovitá frekvencia 50/60 Hz 6 ka 68 85 30 42.5 Trieda selektivity 3 B alebo C Prierez spojovacieho vedenia 1 25 mm

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia Rollei DF-S 100 SE skener Držiaky negatívov / filmov Rýchly podavač Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie diapozitívov do držiaka 1. Otvorte

Podrobnejšie

Súhrnné špecifikácie

Súhrnné špecifikácie Dell Inspiron 560/570: Komplexné technické údaje Tento dokument ponúka informácie, ktoré by ste mohli potrebovať pri nastavovaní, aktualizovaní ovládačov a inovovaní počítača. POZNÁMKA: Ponuka sa môže

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

CMCA_de

CMCA_de hlavné údaje Stručný prehľad CMCA je jedným z riešení pre riadenie, ktoré je vhodné pre manipulačné systémy od spoločnosti Festo. Je k dispozícii v dvoch variantoch: montážna doska montážna doska v rozvodnej

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

SmartBalance, suspended |

SmartBalance, suspended | Lighting SmartBalance kombinácia výkonu a módneho dizajnu Hoci je výkon funkčného osvetlenia v mnohých prípadoch kľúčový, zákazníci chcú tiež používať svietidlá, ktoré sú atraktívne a nenápadné. Najmä

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 SYSTEMTICKÁ KVLIT Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 Obsah Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení Núdzové vypínače Hlavné vypínače Hlavné vypínače Bezpečnostné vypínače Ovládacie rozvádzače

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

CitiManager - Migration Quick Reference Guide for Cardholders_Slovak_fin

CitiManager - Migration Quick Reference Guide for Cardholders_Slovak_fin Táto Rýchla referenčná príručka vám pomôže v týchto oblastiach: 1. Ako sa zaregistrovať na portáli CitiManager? a) Pre existujúcich držiteľov kariet s online výpismi b) Pre držiteľov kariet s papierovými

Podrobnejšie

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 1. Úvod E inbio 16/260/460 je kontrolér určený pre diaľkovú správu prístupových funkcií a ovládanie elektrických zámkov dverí s

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAIBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

< UrbanStar > | < Philips >

< UrbanStar > | < Philips > Lighting kombinácia inovatívneho dizajnu a účinnosti LED technológie V obytných zónach možno známe svietidlá kužeľovitého tvaru osadené žiarivkami PL-L alebo ortuťovými výbojkami HPL vymeniť za svietidlá

Podrobnejšie

Xesar Softvér Stručný návod

Xesar Softvér Stručný návod Xesar Softvér Stručný návod Pridanie osoby Nový zamestnanec nastupuje do firmy Povinné polia treba bezpodmienečne vyplniť (meno a priezvisko) Prideľte osobe podľa potreby oprávnenie pre Manuálne trvalé

Podrobnejšie

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové

Podrobnejšie

D01_01_001_E-Type04

D01_01_001_E-Type04 prehľad dodávok Prehľad zásuviek prevádzkových zberníc/konektorov pre ventilové terminály konektor zbernice ventilovýterminál typ 0 typ 10 1) typ 03 typ 02 typ ECP typ 50 strana FBA-1-KL-5POL / -89 FBA-1-SL-5POL

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Pentura Mini LED |

Pentura Mini LED | Lighting veľmi tenké lištové svietidlo je mimoriadne tenké lištové svietidlo, ktoré ponúka výhody energetickej úspornosti technológie, ako aj vynikajúci svetelný výkon jasné a rovnomerné svetlo s dobrým

Podrobnejšie

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Microsoft Surface Studio úvodná príručka Microsoft Surface Studio úvodná príručka Rôzne režimy používania zariadenia Surface Studio Začíname používať zariadenie Surface Studio 1. Zapojte napájací kábel do zariadenia Surface Studio a do zásuvky.

Podrobnejšie

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je vybavený veľmi presným teplotným a vlhkostným snímačom. Hlavnými prednosťami záznamníka sú vysoká presnosť, krátky

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1 Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie 1 Obsah 1. Úvod 2. Inštalácia softvéru Sirius II 3. Pripojenie DATA LINKER rozhrania 4. Funkcie softvéru Sirius II 5. Návod na použitie Konfigurácia

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál

Rollei DF-S 310 SE Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia skener Držiaky negatívov / filmov Držiak formátu Super8 Držiak formátu 110 Podavač diapozitívov Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie negatívu

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Návod na obsluhu CompactIO 1

Návod na obsluhu CompactIO 1 Návod na obsluhu CompactIO 1 Rozmery Popis panelov Zapojenie digitálnych vstupov a releolých kontaktov 2 Popis výrobku CompactIO je modul pre vzdialené ovládanie. Poskytuje vstavanú podporu pre priemyselné

Podrobnejšie

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Pomôcka Setup Používateľská príručka Pomôcka Setup Používateľská príručka Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd Užívateľský návod www.metasystem.it www.setech.sk 22.03.2019 Vážený zákazník, ďakujeme vám za výber produktu od MetaSystem. Prečítajte si prosím tento užívateľský návod pozorne, aby ste mohli správne využívať

Podrobnejšie

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/21 925 21 Sládkovičovo IČO: 36242039, DIČ:SK2020191822 OR Okresný súd TRNAVA, Odd. Sro, vložka číslo:12596/t

Podrobnejšie

Mont_SPHINX_ _SK.indd

Mont_SPHINX_ _SK.indd 310 269 01 Snímače prítomnosti SPHINX 104-360 AP 104 0 360 SPHINX 104-360/2 AP 104 0 362 1. Použitie v súlade s daným účelom Prístroj na stropnú montáž na omietku. Pre rôzne miesta použitia: chodby, schodiská,

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa 30.11.2018 Nahrádza vydanie: 3 zo dňa 16.09.2013 Vlastnosti modulu zdroja: výstupné napätie 12VDC/1,5A alebo 24V DC/1A, prepínané

Podrobnejšie

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 Spotrebič musí inštalovať kvalifikovaný technik v súlade s týmito pokynmi. VAROVANIE: nedodržanie inštalácie skrutiek alebo upevňovacieho zariadenia

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši

RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejši RAZER ABYSSUS ESSENTIAL Slovenská príručka Táto príručka slúži len ako návod základné vedomosti s hlavných funkcií a nastavení zariadenia. Podrobnejšie informácie nájdete v pôvodnej anglickej príručky.

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Car card

Car card KODIAQ AMBITION 1,5 TSI 110 kw 7 Automat Celková cena 29 269 Ceny Cena KODIAQ / 1,5 TSI 110 kw 7 Automat 28 830 Biela Candy 439 Disky z ľahkej Ratikon 17" 0 Čierny 0 Celková cena nakonfigurovaného vozidla

Podrobnejšie

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU

VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU VSTUP STOP FOTO FOTO1 P.P. AUX TYP VSTUPU STOP NC STOP S KONŠTANTNÝM ODPOROM 8,2kOhm NC NC NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 1 - NO ČIASTOČNÉ OTVORENIE TYPU 2 - NO LEN OTVOR - NO LEN ZATVOR - NO FOTO 2- NC Daniel

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo - A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú

Podrobnejšie

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone: List údajov: Yonos PICO 25/1-4-130 Hydraulické údaje Maximálny prevádzkový tlak PN Max. dopravná výška H Prietok max. Q Minimálna prítoková výška pri 50 C Minimálna prítoková výška pri 95 C Minimálna prítoková

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc Projekčné podklady PS11i - detektor metánu PS12i - detektor oxidu uhoľnatého PS13i - detektor LPG PS14i - detektor čpavku PS15i - detektor vodíka PS16i - detektor etanolu PS1Xi (IP54, DC napájanie, výstupy

Podrobnejšie

Digidown PDF

Digidown PDF Zariadenie na sťahovanie digitálnych tachografov Užívateľský návod Úvod Zariadenie Digidown sťahuje dáta z digitálnych tachografov (ďalej len VU = Vehicle unit = tachograf) od všetkých súčasných výrobcov.

Podrobnejšie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie PHILIPS mygarden Nástenné svietidlo Dusk antracitová LED Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie Zachyťte energiu slnka nástenným svietidlom Philips mygarden Dusk. Vysokokapacitný solárny panel a úsporné

Podrobnejšie

FlowStar Large |

FlowStar Large | Lighting FlowStar tunelové LED osvetlenie vstupu a bodové osvetlenie interiéru tunelov Prevádzkovatelia tunelov hľadajú LED riešenie vstupu a vnútorných priestorov, ktoré je výhodné z hľadiska ceny, bezpečnosti

Podrobnejšie

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1 AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1 Obsah 1.Špecifikácia... 3 2.Úvod... 3 3.Prepájacie konektory... 3 4.Prepojenie

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

EFix TPS262 |

EFix TPS262 | Lighting EFix stropné TCS260/ závesné TPS260 pre "zelené" kancelárie Rad svietidiel EFix TL5 je cenovo prístupnou voľbou pre inovatívne osvetlenie, ktoré umožňuje dosiahnuť výrazné úspory elektrickej energie

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových

Podrobnejšie

TrueLine, surface mounted |

TrueLine, surface mounted | Lighting TrueLine, vstavané skutočná svetelná línia: elegantné, energeticky účinné a v súlade s normami pre osvetlenie vnútorných pracovných miest Architekti potrebujú riešenie osvetlenia, ktoré zodpovedá

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

REGOMAT E G 5/4   Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4

Podrobnejšie