4PWSK A

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "4PWSK A"

Prepis

1 Klimatizačná jednotka systému RXYSQP7V RXYSQ5P7V RXYSQ6P7V RXYSQP7Y RXYSQ5P7Y RXYSQ6P7Y

2 (mm) D L D E H L L>H L<H L H L>H H<L L H L<H H<L L H L H 500 0<L / H / H<L H 0<L / H / H<L H D L D E H L L>H L<H L H L>H H<L L H L<H H<L L H 500 L H 500 0<L / H / H<L H 0<L / H / H<L H 0<L / H / H<L H D

3 RXYSQP7V RXYSQ5P7V RXYSQ6P7V RXYSQP7Y RXYSQ5P7Y RXYSQ6P7Y Obsah Strana. ezpečnostné hľadiská.... Úvod..... Kombinácia..... Štandardne dodávané príslušenstvo..... Voliteľné príslušenstvo..... Technické a elektrické špecifikácie.... Pred inštaláciou..... ezpečnostné opatrenia pre R Inštalácia..... Manipulácia.... Voľba miesta inštalácie Preventívne opatrenia pri inštalácii Vhodný spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky Spôsob odstránenia prepravnej výstuhy Spôsob inštalácie vypúšťacieho potrubia Inštalácia servisný priestor Priemer potrubia s chladivom a prípustná dĺžka potrubia Voľba materiálu potrubia ezpečnostné opatrenia pre chladiace potrubie ezpečnostné opatrenia pri spájkovaní Opatrenia k pripojeniu pomocou matíc hladiace potrubie Zabráňte tomu, aby do otvoru nevnikli cudzie predmety Opatrenia pri manipulácii s uzatváracím ventilom ko používať uzatvárací ventil Opatrenia k manipulácii s krytom ventilu Opatrenia pre manipuláciu so servisnou prípojkou ezpečnostné opatrenia počas pripojovania potrubia na mieste inštalácie a súvisiace s izoláciou Skúška tesnosti a vákuovania Dodatočné doplnenie chladiva Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva postupy doplnenia chladiva.... Elektrické zapojenie..... Tabuľka dielov vnútorného zapojenia..... ezpečnostné opatrenia pri elektrickom zapojení..... Príklad zapojenia celého systému zapojenia Pripojenie elektrického napájania a vedení medzi jednotkami Požiadavky na elektrický napájací obvod a kábel Pred spustením do prevádzky Preventívne opatrenia pri servise Kontroly pred prvým spustením Nastavenie na mieste inštalácie Skúšobná prevádzka Kontroly pri normálnej prevádzky Potvrdenie nastavenia prevádzkovej teploty Prevádzka servisného režimu.... Upozornenie pre prípad úniku chladiva..... Úvod..... Maximálna hladina koncentrácie..... Postup pri kontrole maximálnej koncentrácie Požiadavky na likvidáciu odpadu.... ezpečnostné hľadiská Tu uvedené opatrenia sú rozdelené na nasledujúce dva typy. Obidva sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne dodržujte. Varovanie PRED INŠTLÁIOU SI DÔKLDNE PREČÍTJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD USHOVJTE VO VŠOM DOSHU PRE NESKORŠIE POUŽITIE. NESPRÁVN INŠTLÁI LEO ZPOJENIE ZRIDENI PRÍSLUŠENSTV MÔŽE MŤ Z NÁSLEDOK ZSIHNUTIE ELEKTRIKÝM PRÚDOM, VZNIK SKRTU, NETESNOSTÍ, POŽIRU LEO INÉ POŠKODENIE ZRIDENI. POUŽÍVJTE LEN PRÍSLUŠENSTVO VYROENÉ SPOLOČNOSŤOU DIKIN, KTORÉ JE ŠPEIÁLNE URČENÉ PRE POUŽITIE S TÝMTO ZRIDENÍM. NEHJTE HO NINŠTLOVŤ ODORNÍKOM. ZRIDENI SPOLOČNOSTI DIKIN SÚ SKONŠTRUOVNÉ Z ÚČELOM VYTVORENI POHODLI. PRI IH POUŽÍVNÍ N INÉ ÚČELY JE NUTNÉ S PORDIŤ S MIESTNYM PREDJOM SPOLOČNOSTI DIKIN. POKIĽ MÁTE NEJKÉ POHYNOSTI TÝKJÚE S INŠTLÁIE LEO POUŽITI, JE NUTNÉ S VŽDY SPOJIŤ S VŠIM PREDJOM SPOLOČNOSTI DIKIN, Y VÁM PORDIL POSKYTOL INFORMÁIE. TOTO KLIMTIZČNÉ ZRIDENIE PRIHÁDZ N TRH S OZNČENÍM "SPOTREIČE, KTORÉ NIE SÚ PRÍSTUPNÉ VEREJNOSTI". VROVNIE Zanedbanie uvedeného varovania môže mať za následok vznik vážnych nehôd. UPOZORNENIE Zanedbanie tohto upozornenia môže mať za následok vznik úrazu alebo poškodenie zariadenia. O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov. Zariadenie nikdy neinštalujte sami. Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Inštalácia musí byť uskutočnená v súlade s týmto návodom na inštaláciu. Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. k je jednotka nainštalovaná v malej miestnosti, je nutné uskutočniť také opatrenia, aby ani v prípade úniku chladiva neprekročilo jeho množstvo povolenú hranicu. O potrebných opatreniach, ktoré bránia tomu, aby uniknuté množstvo chladiva neprekročilo povolenú hranicu, sa poraďte s predajcom vášho zariadenia. k uniknuté množstvo prekročí hranicu, môže spôsobiť nehodu sprevádzanú nedostatkom kyslíka. Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely. Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za následok únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo pád jednotky. Nainštalujte klimatizačné zariadenie na základ, ktorý odolá jeho hmotnosti. Nedostatočná pevnosť môže mať za následok pád zariadenia a spôsobenie zranení. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

4 Špecifikované inštalačné práce realizujte so zreteľom na silný vietor, možné víchrice alebo zemetrasenia. Nesprávne vykonané inštalačné práce môžu mať za následok úrazy v dôsledku pádu zariadenia. Zabezpečte, aby elektrické zapojenie jednotky vykonal kvalifikovaný personál podľa miestnych platných zákonov, predpisov a tohto návodu na inštaláciu použitím samostatného obvodu. Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania alebo nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily. Neúplné zapojenie alebo nedokonalé upevnenie môžu spôsobiť vznik požiaru. Pri prepojovaní vnútorných, vonkajších jednotiek a zapojení elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo možné bezpečne upevniť kryt rozvádzacej skrine. k nebude kryt rozvádzacej skrine správne nainštalovaný, môže dôjsť k prehrievaniu svorkovníc, úrazom elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru. k plyn chladiva počas inštalačných prác uniká, priestory ihneď vyvetrajte. k sa dostane plyn chladiva do styku s ohňom, môžu vznikať jedovaté plyny. Po skončení inštalačných prác celé zariadenie, či niekde neuniká plynné chladivo. Pokiaľ by plynové chladivo unikalo do miestnosti a dostalo sa do styku so zdrojom požiaru (napr. teplovzdušný ohrievač, sporák alebo varič), môže dôjsť k tvorbe jedovatých plynov. Pred dotykom s elektrickými svorkami pripojenia vypnite hlavný vypínač elektrického napájania. Upozornenie Klimatizačné zariadenie uzemnite. Odpor uzemnenia musí zodpovedať národným predpisom. Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovému alebo vodovodnému potrubiu, beskozvodom alebo uzemňovacím vodičom telefónneho vedenia. Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Plynové potrubie. V prípade úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. Vodovodné potrubie. Potrubia z tvrdého vinylu neumožňujú účinné uzemnenie. leskozvod alebo uzemňovací vodič telefónneho vedenia. Úder blesku môže spôsobiť mimoriadny nárast elektrického napätia. Zabezpečte inštaláciu ističa uzemnenia. Zanedbanie nutnosti nainštalovať istič uzemnenia môže mať za následok úraz elektrickým prúdom. Nainštalujte vypúšťacie potrubie v súlade s týmto návodom na inštaláciu. Tým sa zaistí dobrý odvod kondenzátu. Nesprávne nainštalované vypúšťacie potrubie môže spôsobiť únik vody. Následkom toho môže zvlhnúť nábytok. Nainštalujte vnútorné a vonkajšie jednotky, napájaciu kábelovú prípojku a prepojovacie vodiče najmenej meter od televízneho alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde možnosti rušenia obrazu alebo vzniku šumenia. (V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.) Vonkajšiu jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo vznik požiaru. Klimatizačnú jednotku neinštalujte na miesta s nasledujúcimi vlastnosťami: Na miestach s parami minerálnych olejov, aerosolom olejov alebo parami (napr. kuchyňa). Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť alebo spôsobiť únik vody. Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad kysličník síričitý alebo sírový). Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže spôsobiť únik chladiva. Na miestach, kde je nainštalované zariadenie, ktoré vyžaruje elektromagnetické vlny. Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a spôsobiť poruchu funkcie zariadenia. Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo v miestach s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom rozptýleným vo vzduchu, ale na miestach, kde sa manipuluje s prchavými horľavinami (napr. riedidlo alebo benzín). Také plyny môžu spôsobiť vznik požiaru. Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí (napr. v blízkosti oceánu). Na miestach so značne kolísajúcim napájaním (napr. vo výrobných závodoch). Vo vozidlách alebo na lodiach. Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami. Vonkajšiu jednotku chráňte pred deťmi a zabráňte im ukladať na jednotku nejaké predmety. Spadnutie alebo prevrátenie jednotky môže mať za následok vznik úrazu. Nedotýkajte sa žiadneho chladiva, ktoré uniklo zo spojov chladiaceho potrubia. Mohlo by dôjsť k primrznutiu.. Úvod.. Kombinácia Vnútorné jednotky môžu byť inštalované za nasledujúcich podmienok. Vždy používajte vhodné vnútorné jednotky kompatibilné s R0. Informácie o modeloch vnútorných jednotiek kompatibilných s R0, sú uvedené v katalógoch výrobkov. elkový výkon/množstvo vnútorných jednotiek Vonkajšia jednotka elkový výkon vnútorných jednotiek.. Štandardne dodávané príslušenstvo Umiestnenie príslušenstva: Viď obrázok. elkové množstvo vnútorných jednotiek RXYSQ 50~0 6 RXYSQ5 6,5~6,5 8 RXYSQ6 70~8 9 Plynové potrubie() (*) + medená podložka Plynové potrubie() (*) Plynové potrubie() (*) Návod na obsluhu Nálepka s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch Viacjazyčná nálepka s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch (*) Len pre RXYSQ6. Príslušenstvo + RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

5 .. Voliteľné príslušenstvo Pri inštalácii vyššie uvedených vonkajších jednotiek sú takisto potrebné nasledujúce voliteľné diely. Súprava vetvenia chladiaceho potrubia (len pre R0: vždy používajte príslušnú súpravu určenú pre váš systém.) Rozvádzač chladiaceho potrubia Pre výber optimálnej súpravy vetvenia chladiaceho potrubia pozrite "Výber súpravy vetvenia chladiaceho potrubia" na strane 9... Technické a elektrické špecifikácie Úplný prehľad špecifikácií nájdete v technickej príručke zariadenia.. Pred inštaláciou.. ezpečnostné opatrenia pre R0 hladivo vyžaduje prísne bezpečnostné opatrenia zamerané na čistotu systému, jeho tesnosť a udržanie sa v suchu. - Čistý a suchý Do systému nesmú vniknúť cudzie materiály (vrátane minerálnych olejov alebo vlhkosti) a nesmú sa primiešať do systému. - Tesnosť Pozorne si prečítajte "8. ezpečnostné opatrenia pre chladiace potrubie" na strane 6 a správne dodržujte popísané postupy. Pretože chladivo R0 je zmes, musí sa doplňovať ďalšie chladivo v tekutom stave. (k je chladivo v plynnom stave, jeho zloženie sa mení a systém by nepracoval správne). Pripojené vnútorné jednotky musia byť konštruované výhradne pre použitie chladiva R0... Inštalácia KHRQM9H Miesto pripojenia chladiaceho potrubia KHRQM0T Pretože konštrukčný tlak je,0 MPa alebo 0 bar, môžu byť potrebné potrubia s väčšou hrúbkou steny. Viď odstavec "7.. Voľba materiálu potrubia" na strane 6. Inštalácia vnútorných jednotiek je popísaná v návode na inštaláciu vnútorných jednotiek. Klimatizačné zariadenie nikdy neprevádzkujte bez vybíjacieho termistora potrubia (RT), termistora nasávacieho potrubia (RT) a tlakového snímača (SNPH, SNPL). Taká prevádzka by mohla spôsobiť vyhorenie kompresora. by ste predišli chybám, pri pripojovaní a odpojovaní dosiek si skontrolujte názov modelu a výrobné číslo na vonkajšom (prednom) štítku. Pri uzatváraní servisných panelov zaistite, aby krútiaci moment pri dotiahnutí neprekročil, N m. Opatrne, aby ste sa rukami ani inými predmetmi nedotkli zadných rebier.. Voľba miesta inštalácie Toto je výrobok triedy. V domácom prostredí môže tento výrobok spôsobiť rušenie rozhlasového vysielania. V tomto prípade musí užívateľ urobiť príslušné opatrenia. Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré zabránia, aby vonkajšia jednotka slúžila ako úkryt pre malé živočíchy. Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave. Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné podmienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom. - Miesta, ktoré sú dobre vetrané. - Miesta, kde jednotka nesmie rušiť najbližších susedov. - ezpečné miesta, ktoré majú dostatočnú nosnosť pre unesenie hmotnosti, vibrácií jednotky a s vodorovným povrchom. - Miesta, kde nevzniká riziko prítomnosti horľavých plynov alebo úniku výrobku. - Miesta, kde môže byť servisný priestor dobre zabezpečený. - Miesta, kde potrubie vnútornej, vonkajšej jednotky a dĺžky vedenia sú v schválených rozsahoch. - Miesta, kde únik vody z jednotky nesmie spôsobiť poškodenie daného miesta (napr. v prípade upchatého vypúšťacieho potrubia). - Miesta, ktoré sa dajú čo najlepšie chrániť proti dažďu. Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom silnému vetru venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám: Silný vietor s rýchlosťou 5 m/sek. a viac prúdiaci oproti výstupu vzduchu vonkajšej jednotky môže spôsobiť skrat (nasávanie vypúšťaného vzduchu) s týmito následkami - Zníženie prevádzkového výkonu zariadenia. - Zvýšené namŕzanie pri prevádzke vykurovania. - Prerušenie prevádzky dôsledkom zvýšenia vysokého tlaku. - Keď trvalo fúka silný vietor na čelnú stranu jednotky, ventilátor sa môže roztočiť nadmernou rýchlosťou a môže dôjsť k jeho poškodeniu. Viď obrázky k inštalácii tejto jednotky na mieste s prevládajúcim smerom prúdenia vzduchu. Obráťte výstup vzduchu smerom ku stene budovy, plotu alebo clone... Manipulácia Jednotku pomaly prenášajte podľa obrázku za úchytky vľavo a vpravo. Zaistite dostatok priestoru k inštalácii. Jednotku zachyťte rukami za rohy. Nedržte ju za sací otvor po strane krytu, mohlo by dôjsť k deformácii krytu. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

6 Nastavte výstupnú stranu do pravého uhla ku smeru prúdenia vetra. Silný vietor Vyfukovaný vzduch Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody z priestoru okolo jednotky. k nie je vypúšťanie vody z jednotky jednoduché, nainštalujte jednotku na základňu z betónových blokov a pod. (výška základov by mala byť maximálne 50 mm). 5 k chcete nainštalovať jednotku na rám, nainštalujte vodotesnú dosku do vzdialenosti 50 mm pod spodnú stranu jednotky, aby ste zabránili prenikaniu vody zospodu. 6 Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom častému sneženiu venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám: - Základňu jednotky zdvihnite do potrebnej výšky. - Inštalujte veľký prístrešok (dodávka zákazníka). - Odoberte zadnú mriežku nasávania, aby sa na zadných rebrách neusadzoval sneh. 7 Vonkajšia jednotka môže byť skratovaná v závislosti od jej okolitého prostredia, preto používajte žaluzie (dodávka zákazníka). 8 k chcete nainštalovať jednotku na rám budovy, nainštalujte vodotesnú dosku (do vzdialenosti 50 mm pod spodnú stranu jednotky) alebo používajte súpravu s vypúšťacou zátkou (voliteľné príslušenstvo), aby ste zabránili odkvapkávaniu odpadovej vody. Silný vietor Zariadenie popísané v tomto návode môže spôsobiť elektronické rušenie vytvorené vysokofrekvenčnou energiou. Zariadenie spĺňa špecifikácie, ktoré sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú ochranu proti takému rušeniu. Napriek tomu nie je záruka, že sa u určitej inštalácie nevyskytne rušenie. Preto sa doporučuje nainštalovať toto zariadenie a elektrické vedenia v dostatočnej vzdialenosti od stereofónnych zariadení, osobných počítačov atď. (Viď obrázok ) Osobný počítač alebo rádio Poistka Detektor uzemnenia Diaľkový ovládač 5 Prepínač chladenia alebo vykurovania. 6 Vnútorná jednotka Za extrémnych okolností je nutné udržiavať vzdialenosť m alebo viac a pre vedenie napájania, prenosových liniek používať inštalačné potrubie. 5. Preventívne opatrenia pri inštalácii Plocha pre inštaláciu musí byť dostatočne pevná a rovná, aby pri prevádzke jednotky nedochádzalo k vibráciám a vzniku hluku. Jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek v súlade s náčrtom základov. (Pripravte si štyri sady základových skrutiek M, matíc a podložiek. Tieto súčiastky sú bežne dostupné na trhu). Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby vystupovali asi 0 mm nad povrchom základne Vhodný spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky k je potrebné nainštalovať jednotku tak, aby sa neprevrátila, nainštalujte ju podľa obrázku. pripravte si všetky vodiče uvedené na obrázku odskrutkujte hornú dosku na miestach označených a skrutky pretiahnite cez slučky a znovu ich zaskrutkujte a dotiahnite umiestnenie upevňovacích otvorov na prednej strane jednotky umiestnenie upevňovacích otvorov na zadnej strane jednotky káble: dodáva zákazník 5.. Spôsob odstránenia prepravnej výstuhy Žltá prepravná výstuha nainštalovaná nad nohou kompresora na ochranu jednotky počas prepravy sa musí odstrániť. Postupujte tak, ako je zobrazené na obrázku a popísané nižšie Výstupná strana Pohľad zospodu (mm) Vypúšťací otvor Kompresor 6 Upevňovacia matica Prepravná výstuha Nepatrne uvoľnite maticu upevnenia () (5-55) 0 Odoberte prepravnú výstuhu () tak, ako je zobrazené na obrázku. Znova dotiahnite maticu upevnenia (). UPOZORNENIE k sa jednotka prevádzkuje s použitím prepravnej výstuhy, môže dôjsť k nenormálnym vibráciám alebo hluku. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

7 5.. Spôsob inštalácie vypúšťacieho potrubia V závislosti od miesta inštalácie môže byť potrebné nainštalovať vypúšťaciu zátku pre vypúšťanie (prídavná voliteľná súprava). V chladných krajoch nepoužívajte u vonkajšej jednotky vypúšťaciu hadicu. Inak by mohla odpadová voda zamrznúť a tým by sa zhoršil výkon systému pri vykurovaní. Viď obrázok nižšie, kde nájdete inštaláciu vypúšťacej zátky. () V prípade inštalácie do viacerých radov nad sebou. V prípade prekážok pred výstupnou stranou. 00 D E E D. V prípade prekážok pred vstupom vzduchu. D E Vypúšťací otvor Kryt vypúšťania Zachytávač vypúšťania Izolačná páska Vypúšťací uzáver Ku vypúšťaciemu hrdlu () pripojte vinylovú hadicu dodanú zákazníkom (vnútorný priemer 5 mm). k je hadica príliš dlhá a visí dole, dôkladne ju upevnite, aby nedošlo k jej prelomeniu. POZNÁMK k vypúšťacie otvory vonkajšej jednotky sú zakryté montážnou základňou alebo povrchom podlahy, zdvihnite jednotku, aby sa pod vonkajšou jednotkou vytvoril voľný priestor, ktorý je väčší ako 00 mm. POZNÁMK Nestohujte viac ako jednu jednotku. Vzhľadom k rozmerom potrebným pre položenie vypúšťacieho potrubia hornej vonkajšej jednotky je treba asi 00 mm. Časť utesnite tak, aby vzduch z výstupu neunikal. () V prípade inštalácie do viacerých radov vedľa seba (pre použitie na streche atď.). V prípade inštalácie radov po jednej jednotke Inštalácia servisný priestor Smer výstupu pripojovacieho potrubia pri inštalácii zobrazený na obrázku je dopredu alebo dole. Číselné hodnoty jednotky sú v mm. Pri smerovaní potrubia smerom dozadu zaistite voľný priestor 50 mm na pravej strane jednotky. () V prípade inštalácie do jedného radu (Viď obrázok ) Prekážka na strane nasávania Prekážka na strane vypúšťania Prekážka na ľavej strane Prekážka na pravej strane Prekážka na vrchu Prítomná prekážka V týchto prípadoch uzavrite dno inštalačného rámu, aby vypúšťaný vzduch neunikal. V týchto prípadoch môžu byť nainštalované len jednotky. V týchto prípadoch nie je obmedzenie výšky L. Táto situácia nie je dovolená. V prípade inštalácie viacerých jednotiek ( a viac jednotiek) s bočným pripojením v radoch. H Pomer rozmerov H, a L je uvedený v nasledovnej tabuľke. L H H<L L <L /H 50 /H<L H 00 Inštalácia nemožná L RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-5

8 7. Priemer potrubia s chladivom a prípustná dĺžka potrubia Všetky potrubia musí na mieste montáže nainštalovať technik chladiacich zariadení s príslušným oprávnením. Zariadenie musí spĺňať príslušné miestne a národné predpisy. Určené pre osoby plniace potrubie: Po skončení inštalácie potrubia a jeho odvzdušnení skontrolujte, či je otvorený uzatvárací ventil. (Prevádzka systému s uzavretým ventilom môže spôsobiť zničenie kompresora.) Je zakázané vypúšťať chladivo do ovzdušia. hladivo zozbierajte v súlade so zákonom o zbere a likvidácii freónov. Pri spájkovaní chladiaceho potrubia nepoužívajte tavidlo. Pri tvrdom spájkovaní používajte spájkovací kov s plnivom z fosforovej medi (up), ktorý nevyžaduje tavivo. (Použitie chlórových tavidiel môže spôsobiť koróziu potrubia. Pokiaľ by tavidlo obsahovalo fluorid, mohlo by dôjsť k znehodnoteniu maziva použitého chladiva, čo by nepriaznivo pôsobilo na systém potrubia s chladivom. 8. ezpečnostné opatrenia pre chladiace potrubie Zabráňte, aby sa do chladiaceho cyklu neprimiešal iný materiál než je určené chladivo (napríklad vzduch atď.). k v priebehu prevádzky jednotky unikne chladivo, priestory dôkladne vyvetrajte. Do systému pridávajte výlučne chladivo R0. Nástroje pre inštaláciu: Pri inštalácii používajte nástroje a pomôcky (hadice pre pripojenie tlakomeru atď.) používané výlučne k inštaláciám R0, ktoré sú schopné odolávať potrebnému tlaku a zabráňte cudzím materiálom (napr. minerálnym olejom a vlhkosti) v prieniku do systému. Vákuové čerpadlo: Používajte stupňové vákuové čerpadlo so spätnou klapkou. k nie je čerpadlo v činnosti, olej čerpadla nesmie prúdiť späť do systému. Používajte vákuové čerpadlo, ktoré je schopné vyvinúť podtlak 00,7 kpa (5 Torr, 755 mm Hg). by do potrubia nevnikol prach, kvapalina a iné nečistoty, stlačte koniec potrubia alebo ho zalepte páskou. 7.. Voľba materiálu potrubia udzie materiály vo vnútri potrubí (vrátane olejov pre mazanie) musia byť 0 mg/0 m. Konštrukčný materiál: bezšvové medené chladiace potrubie odkysličené kyselinou fosforečnou. Stupeň pnutia: použite potrubie so stupňom pnutia, ktoré je funkciou priemeru potrubia pozri tabuľku uvedenú nižšie. Hrúbka chladiaceho potrubia musí zodpovedať príslušným miestnym a národným predpisom. Minimálna hrúbka potrubia pre potrubie R0 musí zodpovedať tabuľke uvedenej nižšie. Ø potrubia Stupeň pnutia materiálu potrubia Minimálna hrúbka t(mm) 6, / 9,5 /,7 O 0,80 5,9 O 9, /H O = žíhané /H = polotvrdé Používajte len špeciálne vetvenie potrubia, ktoré bolo vybraté. k nie sú k dispozícii požadované priemery potrubí (priemery v palcoch), je možné použiť iné priemery (veľkosti v mm) pri zohľadnení nasledovných podmienok: zvoľte priemer potrubia čo najbližšie k požadovanému priemeru. použite vhodné adaptéry pre zmenu potrubí z palcov na mm (dodáva zákazník). Doba inštalácie Viac ako mesiac Menej ako mesiac ez ohľadu na obdobie Pri pretlačovaní medených rúrok cez steny je nutné postupovať veľmi opatrne. O manipulácii s uzatváracími ventilmi sa dozviete viac v "9.. ko používať uzatvárací ventil" na strane 8. Používajte len matice obsiahnuté v jednotke. Použitie iných matíc môže spôsobiť únik chladiva. Pri pripojení plynového potrubia dodávaného spolu s jednotkou vždy použite dodanú medenú tesniacu podložku. Viď odstavec "9. hladiace potrubie" na strane ezpečnostné opatrenia pri spájkovaní Metóda ochrany Potrubie uzavrite Potrubie uzavrite alebo zalepte páskou Pri spájkovaní je nutné zabezpečiť prívod dusíka. Spájkovanie bez dusíkovej náhrady alebo uvoľňujúce dusík do potrubia spôsobuje vytváranie veľkého množstva okysličeného materiálu vo vrstve na vnútornej strane potrubia. Táto vrstva nepriaznivo ovplyvňuje funkciu ventilov a kompresorov chladiaceho systému a zabraňuje normálnej prevádzke. k má byť pri spájkovaní v potrubí dusík, musí byť nastavený na tlak 0,0 MPa pomocou redukčného ventilu (=práve postačujúci tlak, aby bol tento tlak cítiť na koži) hladiace potrubie Spájkovaný diel Upevnenie pomocou pásky Ručný ventil 5 Tlakový redukčný ventil 6 Dusík 6 RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

9 8.. Opatrenia k pripojeniu pomocou matíc Rozmery opracovania dielov nájdete v nasledujúcej tabuľke. Pri pripojovaní matíc potrite vnútornú a vonkajšiu stranu matice chladiacim éterovým alebo esterovým olejom a maticu najprv dotiahnite rukou o tri až štyri otáčky. Pri uvoľňovaní matice vždy používajte dva kľúče. Pri pripojovaní potrubia pre dotiahnutie matice vždy kombinujte používanie kľúča a momentového kľúča. Viď nasledovná tabuľka krútiacich momentov. (Príliš veľký krútiaci moment môže spôsobiť porušenie matice.) Priemer potrubia Po skončení inštalácie pomocou dusíka skontrolujte, či neuniká plyn. POZNÁMK Spojenie potrubí Kľúč Matica Momentový kľúč 9. hladiace potrubie Doťahovací krútiaci moment (N m) (mm) Tvar matice Ø9,5,7~9,9,8~, Ø5,9 6,8~75, 9,~9,7 Ø9, 97,~8,6,~,7 Musíte používať momentový kľúč, ale keď máte nainštalovať jednotku bez momentového kľúča, môžete dodržiavať metódu inštalácie uvedenú nižšie. Po ukončení práce nezabudnite skontrolovať, či plyn neuniká. k maticu doťahujete kľúčom, existuje bod, kedy sa krútiaci moment doťahovania náhle zvýši. Od tejto polohy ďalej maticu doťahujte pod uhlom, ktorý je zobrazený nižšie. Potrubia na mieste inštalácie môžu mať štyri smery. Obrázok - Potrubia na mieste inštalácie so štyrmi smermi (Viď obrázok 5) Vrták Vystredená oblasť okolo vylamovacieho otvoru Vylamovací otvor Zárez 5 Spojovacie potrubie (dodáva zákazník) 6 Spodný rám 7 Čelná doska 8 Doska s vývodom potrubia 9 Skrutka čelnej dosky 0 Skrutky dosky s vývodom potrubia Pripojovacie plynové potrubie (dodáva zákazník, s výnimkou RXYSQ6) Dopredu Dozadu Do boku D Dole 90 ± 5 ± R=0.~0.8 Priemer potrubia Uhol ďalšieho doťahovania Odporúčaná dĺžka nástroja Ø9,5 (/8") 60~90 ±00 mm Ø5,9 (5/8") 0~60 ±00 mm Ø9, (5/8") 0~5 ±50 mm Pri pripojovaní potrubia v pozdĺžnom smere (v zadnej časti) odoberte kryt potrubia (zadný) a prijímaciu montážnu dosku podľa obrázku 7. Kryt potrubia (zadný) Pri inštalácii pripojovacieho potrubia k jednotke smerom dole urobte otvor pomocou vrtáku Ø6, ktorým vyvŕtajte otvor so stredom vo vylamovacom otvore. (Viď obrázok 5). Vyrezanie dvoch drážok umožňuje nainštalovať zariadenie podľa obrázku 5. (Na vyrezanie drážok použite pílku na železo.) Po vylomení vylamovacieho otvoru sa doporučuje použiť na hrany, okolité plochy a povrchy opravný náter, aby nedochádzalo ku vzniku korózie. Len pre RXYSQ6 Veľkosť uzatváracieho ventilu na strane plynu je Ø5,9, pričom veľkosť prepojovacieho potrubia medzi jednotkami je Ø9,. Za účelom pripojenia použite potrubie zo štandardne dodávaného príslušenstva. Viď obrázok 5. Čelná prípojka Zadná prípojka očná prípojka D Spodná prípojka Plynové potrubie + medená tesniaca podložka sa dodáva spolu s jednotkou (nezabudnite vždy použiť medenú podložku). Plynové potrubie dodávané s jednotkou Plynové potrubie (dodáva zákazník) Odrežte vhodnú dĺžku. 5 Plynové potrubie dodávané s jednotkou 9.. Zabráňte tomu, aby do otvoru nevnikli cudzie predmety Potrubie prevlečte cez otvory a utesnite tmelom alebo izolačným materiálom (ktorý sa dá nakúpiť na mieste inštalácie). Utesnite všetky voľné priestory pozri obrázok. Tmel alebo izolačný materiál (obstaraný na mieste inštalácie) Hmyz alebo malé zvieratká, ktoré sa dostali do vonkajšej jednotky, by mohli v elektrickej skrini spôsobiť vznik skratu. 9.. Opatrenia pri manipulácii s uzatváracím ventilom Uzatváracie ventily potrubia medzi vnútornými a vonkajšími jednotkami sú pri dodaní z výroby uzavreté. Ventil musí byť počas prevádzky otvorený. Názvy dielov uzatváracieho ventilu sú uvedené na obrázku. Servisná prípojka Uzatvárací ventil Prípojka prevádzkového potrubia Kryt ventilu RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-7

10 Keďže, pokiaľ by sa pri uvoľňovaní alebo doťahovaní nástrčných matíc používal len momentový kľúč, mohlo by dôjsť k deformácií bočných stien, uzatvárací ventil vždy zaistite kľúčom a potom použite momentový kľúč. Kľúče neodkladajte na kryt ventilu Opatrenia pre manipuláciu so servisnou prípojkou Po ukončení práce dotiahnite kryt ventilu. Krútiaci moment doťahovania:,5~,9 N m 9.6. ezpečnostné opatrenia počas pripojovania potrubia na mieste inštalácie a súvisiace s izoláciou Kľúč Momentový kľúč Na kryt ventilu nepoužívajte silu. Výsledkom by mohol byť únik chladiva. Pri režime chladenia za nízkych teplôt okolitého prostredia alebo pri akejkoľvek prevádzke za nízkeho tlaku použite silikónové alebo podobné tesnenie, aby nedošlo k zamrznutiu matice uzatváracieho ventilu plynového potrubia (viď obrázok). Zamrznutie prevlečenej matice môže spôsobiť únik chladiva. 9.. ko používať uzatvárací ventil Používajte šesťhranné kľúče mm a 6 mm. Otvorenie ventilu Silikónové tesnenie (zaistite dokonalé utesnenie). Šesťhranný kľúč nasaďte na tyč ventilu a pootočte ňou oproti smeru pohybu hodinových ručičiek.. konáhle sa tyč ventilu prestane otáčať, skončite. Ventil je teraz otvorený. Uzavretie ventilu. Šesťhranný kľúč nasaďte na tyč ventilu a pootočte ňou v smere pohybu hodinových ručičiek.. konáhle sa tyč ventilu prestane otáčať, skončite. Ventil je teraz uzavretý. Smer uzatvárania Strana kvapaliny Plynová strana Vetviace potrubie vnútornej a vonkajšej jednotky sa nesmie dostať do styku s krytom svorkovnice kompresora. k by hrozilo, že sa izolácia potrubia dostane do kontaktu s krytom svorkovnice kompresora, upravte výšku podľa obrázku uvedeného nižšie. Tiež zaistite, aby sa potrubie na mieste inštalácie nedotýkalo skrutiek a ani vonkajších panelov kompresora. k je vonkajšia jednotka nainštalovaná nad vnútornou jednotkou, môže dôjsť k nasledujúcemu javu: Kondenzovaná voda na uzatváracom ventile môže stekať ku vnútornej jednotke. by k tomu nedošlo, zakryte uzatvárací ventil vhodným tesniacim materiálom. Keď je teplota vyššia ako 0 a relatívna vlhkosť je vyššia ako 80%, hrúbka tesniaceho materiálu by mala byť najmenej 0 mm, aby sa predišlo možnosti kondenzácie pár na povrchu tesnenia. Zaistite izoláciu plynového a kvapalného potrubia a aj sady pre vetvenie potrubia s chladivom. (Maximálne teploty plynovej vetvy potrubia môžu dosahovať zhruba okolo 0 a preto používajte veľmi odolný izolačný materiál.) Voľne prístupné potrubie môže spôsobiť kondenzáciu pár alebo popáleniny pri dotyku Kompresor Kryt svorkovnice Prevádzkové potrubie vnútornej a vonkajšej jednotky Tepelná korková izolácia atď. 5 Izolačný materiál (dodáva zákazník) 6 Skrutky Pri pripojovaní potrubia, doťahovaní skrutiek a u vonkajších panelov postupujte opatrne 9.. Opatrenia k manipulácii s krytom ventilu Kryt ventilu je utesnený v miestach označených šípkou. Pozor, aby ste ho nepoškodili. Po požadovanom nastavení ventilu správne dotiahnite kryt ventilu. Potrubie s kvapalinou Plynové potrubie Krútiaci moment doťahovania,5~6,5 N m,5~7,5 N m Po dotiahnutí krytu skontrolujte, či chladivo neuniká. 8 RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

11 Príklad zapojenia (Pripojenie 8 vnútorných jednotiek systému čerpadiel vykurovania) Vetva smiestom pripojenia chladiaceho potrubia Vetva smiestom pripojenia chladiaceho potrubia a rozvádzačom pripojenia chladiaceho potrubia Vetva s rozvádzačom pripojenia chladiaceho potrubia vnútorná jednotka bod vetvenia rozvádzač vetvenia a b c d e f g H p D E F G H h i j k l m n H 8 a b c d e f g h k H a c d e f g h i b H 8 H Maximálna povolená dĺžka Medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami ktuálna dĺžka potrubia Rovnaká dĺžka elková dĺžka predĺženia Dĺžka potrubia medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami 50 m [Príklad] jednotka 8: a+b+c+d+e+f+g+p 50 m [Príklad] jednotka 6: a+b+h 50 m, jednotka 8: a+i+k 50 m [Príklad] jednotka 8: a+i 50 m Rovnaká dĺžka potrubia medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami 75 m (Predpokladajme rovnakú dĺžku potrubia miesta pripojenia chladiaceho potrubia 0,5 m a rozvádzača pripojenia chladiaceho potrubia,0 m. (pre účely výpočtu)) elková dĺžka potrubia od vonkajšej jednotky po všetky vnútorné jednotky medzi 0 m a 00 m Povolená výška Medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami Medzi vnútornými jednotkami Výškový rozdiel Výškový rozdiel medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami (H) 50 m ( 0 m, keď je vonkajšia jednotka umiestnená v spodnej polohe). Výškový rozdiel Výškový rozdiel medzi susediacimi vnútornými jednotkami (H) 5 m Povolená dĺžka za vetvou ktuálna dĺžka potrubia Dĺžka potrubia od prvej súpravy vetvenia chladiaceho potrubia (buďmiesto pripojenia chladiaceho potrubia alebo rozvádzač pripojenia chladiaceho potrubia) až po vnútornú jednotku 0 m [Príklad] jednotka 8: b+c+d+e+f+g+p 0 m [Príklad] jednotka 6: b+h 0 m, jednotka 8: i+k 0 m [Príklad] jednotka 8: i 0 m Výber súpravy vetvenia chladiaceho potrubia Použite nasledovný bod vetvenia Použite nasledovný rozvádzač vetvenia Súpravy vetvenia chladiaceho potrubia sa môžu používať len s R0. Výkonový typ vonkajšej jednotky Názov súpravy vetvenia chladiaceho potrubia RXYSQ~6 KHRQM0T Výkonový typ vonkajšej jednotky Názov súpravy vetvenia chladiaceho potrubia RXYSQ~6 KHRQM9H Voľba veľkosti potrubia Upozornenie k výberu pripojovacieho potrubia k celková ekvivalentná dĺžka potrubia je 90 m, nezabudnite zväčšiť priemer potrubia hlavného potrubia na strane plynu. k odporúčaný priemer potrubia nie je k dispozícii, držte sa pôvodného priemeru potrubia (čo môže mať za následok malé zníženie výkonu). [Strana plynu] RXYSQ+5: Ø5,9 Ø9, RXYSQ6: Ø9, Ø,. Potrubie medzi vonkajšou jednotkou a súpravou vetvenia chladiaceho potrubia Prispôsobte veľkosti potrubia pripojovaného k vonkajšej jednotke. Veľkosť potrubia pripojenia k vonkajšej jednotke Výkonový typ vonkajšej jednotky Veľkosť potrubia (vonkajší priemer x minimálna hrúbka) Plynové potrubie RXYSQ+5 Ø5,9x,0 (Ø9,x,0) RXYSQ6 Ø9,x,0 (Ø,x,0) Potrubie s kvapalinou Ø9,5x0,8. Potrubie medzi súpravami vetvenia chladiaceho potrubia Použite priemer potrubia z nasledovnej tabuľky. Priemer potrubia (vonkajší priemer x minimálna hrúbka) Plynové potrubie Kvapalinové potrubie Ø5,9x,0 Ø9,5x0,8. Potrubie medzi súpravou vetvenia chladiaceho potrubia a vnútornou jednotkou Priemer potrubia pre priame pripojenie vnútornej jednotky musí byť taký istý ako priemer pripojenia vnútornej jednotky. Výkonový index vnútorných jednotiek Priemer potrubia (vonkajší priemer x minimálna hrúbka) Plynové potrubie Kvapalinové potrubie Ø,7x0,8 Ø6,x0, Ø5,9x,0 Ø9,5x0,8 Hlavné potrubie (zväčšené) Prvá súprava vetvenia chladiaceho potrubia Vnútorná jednotka ko vypočítať potrebu dodatočného naplnenia chladiva Náplň dodatočného chladiva R (kg) R je nutné zaokrúhliť v jednotkách 0, kg R= ( elková dĺžka (m) priemer potrubia Ø9,5 ) x0,05+ ( elková dĺžka (m) priemer potrubia Ø6, ) x0,0 Príklad vetvenia chladiaceho potrubia použitím miesta pripojenia chladiaceho potrubia a rozvádzača pripojenia chladiaceho potrubia a: Ø9,5x0 m d: Ø9,5x m g: Ø6,x0 m j: Ø6,x0 m b: Ø9,5x0 m e: Ø6,x0 m h: Ø6,x0 m k: Ø6,x9 m c: Ø9,5x0 m f: Ø6,x0 m i: Ø9,5x0 m R=[7 x 0,05] + [69 x 0,0] = 5,6 5,5 kg i j RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-9

12 9.7. Skúška tesnosti a vákuovania Tesnosť jednotiek bola skontrolovaná výrobcom. Viď obrázok 6 a všimnite si "Dodatočné doplnenie chladiva" na strane 0 nomenklatúru dielcov na obrázku 6. Pred uskutočnením tlakových skúšok a odvzdušnením sa presvedčte, či sú uzatváracie ventily plynového a kvapalinového potrubia pevne uzavreté. Presvedčte sa, či je ventil úplne uzavretý. Skúška tesnosti vzduchu a vákuovanie Skúška tesnosti: Používajte dusík. (Umiestnenie servisnej prípojky nájdete v "9.. Opatrenia pri manipulácii s uzatváracím ventilom" na strane 7. Potrubie na kvapalinu a plyn natlakujte na,0 MPa (0 bar) (nezvyšujte tlak na viac ako,0 MPa (0 bar)). k tlak v priebehu hodín neklesne, systém prešiel skúškou úspešne. k tlak poklesne, zistite, odkiaľ dusík uniká. Vákuovanie: Používajte vákuové čerpadlo, ktoré je schopné vyvinúť podtlak 00,7 kpa (5 Torr, 755 mm Hg). Kvapalinové a plynové potrubie systému odvzdušnite pomocou vákuového čerpadla počas viac ako hodín a v systéme vytvorte tlak 00,7 kpa. Systém by mal zostať pod týmto tlakom viac ako hodinu, skontrolujte, či hodnota vákuového tlakomeru nestúpa. k tlak stúpa, systém môže obsahovať vlhkosť alebo je neutesnený.. k existuje možnosť, že v potrubí zostala vlhkosť (potrubie bolo nainštalované za dažďa alebo inštalácia trvala dlho a preto do potrubia mohla vniknúť vlhkosť), postupujte takto: Po odvzdušnení systému počas hodín zvýšte tlak v systéme na 0,05 MPa (preruešenie podtlaku privedenie dusíka) a systém znovu odvzdušnite pomocou vákuového čerpadla počas hodiny na 00,7 kpa (vákuovanie). k sa systém nedá odvzdušniť na 00,7 kpa do hodín, vákuum znovu prerušte a zopakujte ho. Potom nechajte systém vo vákuu po dobu hodiny a overte si, že tlak na vákuovom tlakomeri nestúpa. Viď obrázok 6. Tlakový redukčný ventil Dusík Nádrž Systém sifónu 5 Merací prístroj 6 Vákuové čerpadlo 7 Ventil 8 Uzatvárací ventil plynového potrubia 9 Vonkajšia jednotka 0 Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia Vnútorná jednotka Servisná prípojka uzatváracieho ventilu Plniaca hadica Predchádzanie výpadku kompresora. Do systému nedoplňujte viac chladiva, ako je určené množstvo. Táto vonkajšia jednotka je z výroby naplnená chladivom a podľa rozmerov a dĺžky potrubia niektorých systémov je treba doplniť chladivo. Viď "ko vypočítať potrebu dodatočného naplnenia chladiva" na strane 9. V prípade, že je potrebné opätovné naplnenie, všimnite si výrobný štítok jednotky. Na výrobnom štítku je uvedený typ chladiva a jeho požadované množstvo. Preventívne opatrenia pri doplňovaní R0 Kvapalinové potrubie nezabudnite naplniť príslušným množstvom chladiva v kvapalnom stave. Toto chladivo je zmes a preto by sa doplňovaním chladiva v plynnom stave mohlo zmeniť zloženie chladiva, čo by bránilo správnej prevádzke systému. Pred naplnením skontrolujte, či je valec chladiva vybavený rúrkou sifónu alebo nie. Kvapalné chladivo vymeňte tak, že valec je vo zvislej polohe. Kvapalné chladivo vymeňte tak, že valec je v prevrátenej polohe. 0. Dodatočné doplnenie chladiva hladivo sa nedá doplňovať, pokiaľ nie je dokončené pripojenie všetkých elektrických vedení. hladivo sa dá doplňovať až po uskutočnení skúšky tesnosti a po vákuovaní potrubia (pozri vyššie). Pri doplňovaní systému je treba dbať na to, aby nebolo nikdy prekročené maximálne množstvo náplne, aby v kvapaline nevznikali rázy. Naplnenie systému nevhodnou látkou môže mať za následok výbuch alebo nehody a preto vždy doplňujte výhradne zodpovedajúce chladivo (R0). Nádoby s chladivom otvárajte pomaly. Pri doplňovaní chladiva vždy používajte ochranné rukavice a chráňte tiež svoje oči. Pri uskutočňovaní údržby jednotky, ktorá vyžaduje otvorenie chladiaceho systému, musí byť chladivo odčerpané v súlade s miestnymi predpismi. Pri práci na vnútorných jednotkách nepoužívajte funkciu automatického napĺňania chladiva. Pri použití automatickej funkcie napĺňania chladiva pracujú vnútorné jednotky ako aj vonkajšia jednotka automaticky. k je zapnuté elektrické napájanie, pri opustení priestoru pri jednotke uzavrite prosím čelný panel. 0.. Dôležité informácie týkajúce sa použitého chladiva Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol. Nevypúšťajte plyny do ovzdušia. Typ chladiva: R0 GWP () hodnota: 975 () GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia) Vyplňte prosím nezmazateľným atramentom, ➀ náplň výrobku chladivom z výroby, ➁ dodatočné množstvo chladiva doplnené na mieste inštalácie a ➀+➁ celková náplň chladiva na nálepke s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch dodanej spolu s výrobkom. 0 RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

13 Vyplnená nálepka musí byť prilepená vo vnútri výrobku a v blízkosti miesta napĺňania výrobku (t.z. vo vnútri servisného krytu). 6 NOTE 0.. postupy doplnenia chladiva Postup : Doplnenie chladiva použitím funkcie automatického dopĺňania chladiva (odporúčané) ko pripojiť nádrž? V 5 Národná implementácia predpisu EÚ pre určité fluoračné skleníkové plyny môže vyžadovať uvedenie príslušného oficiálneho národného jazyka na jednotke. Preto sa spolu s jednotkou dodáva prídavná viacjazyčná nálepka s informáciami o fluoračných skleníkových plynoch. Pokyny na nalepenie sú uvedené na zadnej strane takejto nálepky. 5 7 Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia Uzatvárací ventil plynového potrubia K vnútornej jednotke Servisná prípojka pre doplnenie chladiva 5 Ventil 6 Nádrž R0 7 Merací prístroj 8 Doska upevnenia potrubia 6 náplň výrobku chladivom z výroby: viď výrobný štítok jednotky dodatočné množstvo chladiva doplnené na mieste inštalácie celková náplň chladiva Obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa týka takzvaný Kyoto protokol 5 vonkajšia jednotka 6 valec s chladivom a rozvádzač pre plnenie k je pripojená nádrž chladiva a vykonáva sa určitá operácia, do systému sa doplní vhodné množstvo chladiva. Po doplnení sa systém automaticky zastaví. hladivo sa musí dopĺňať podľa postupu, ktorý je popísaný nižšie. Y UPOZORNENIE Hlavný vypínač zapnite 6 hodín pred uvedením zariadenia do prevádzky. To je nutné, aby sa elektrickým ohrievačom zohrial kľukový hriadeľ. utomatické plnenie je schopné naplniť 6 kg chladiva za hodinu pri vonkajšej teplote 0 až kg chladiva za hodinu pri vonkajšej teplote 5. Doba doplňovania závisí od množstva doplňovaného chladiva a od vpnkajšej teploty. utomatické doplňovanie chladiva NIE je možné, ak sú prekročené nasledovné obmedzenia: Vonkajšia teplota: 0 D~ D Vnútorná teplota: 0 D~ D Výkon pripojenia vnútornej jednotky: 50%~0% Postup automatického doplňovania chladiva Úplne otvorte uzatváracie ventily na strane kvapaliny a plynu. Zapnite vypínač vonkajšej jednotky a vnútorných jednotiek. POZNÁMK Všimnite si, že ventil musí byť uzavretý! Uistite sa, že LED na karte P na vnútornej jednotke sú také, aké sú uvedené v nižšie uvedenej tabuľke. To zobrazuje, že systém funguje normálne. Stav LED V návode je stav LED zobrazený nasledovne: x w VYP. k je ku chladiacemu systému pripojená vnútorná jednotka a vnútorná jednotky je vypnutá, automatické plnenie nie je možné. ZP. c bliká ZP. alebo VYP. MODE TEST/HWL k sa HP rozsvietila, skontrolujte typ chyby na základe kódu chyby na diaľkovom ovládači a chybu opravte podľa ".. Skúšobná prevádzka" na strane 9. hladivo sa musí automaticky dopĺňať podľa postupu, ktorý je popísaný nižšie. IND MSTER SLVE L.N.O.P. DEMND HP HP HP HP H5P H6P H7P x x w x x x x VROVNIE Pri vykonávaní nastavení sa nedotýkajte ničoho iného, než tlačidiel (S~5) na karte P. Tieto nastavenia sa musia uskutočniť pomocou zapnutia elektrického napájania.. S TEST stlačte jedenkrát. HP HP HP HP H5P H6P H7P w w w w w w w. Stlačte S TEST na 5 sekúnd. Jednotka sa spustí. HP HP HP HP H5P H6P H7P x c x x x RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

14 k sa zobrazí LED zobrazenie uvedené nižšie, bolo prekročené obmedzenie automatického plnenia chladiva. Dodatočné chladivo sa musí doplniť výpočtom množstva dodatočného doplnenia chladiva. HP HP HP HP H5P H6P H7P Popis chyby w c c c w x x Nesprávna vonkajšia teplota alebo HP HP HP HP H5P H6P H7P Popis chyby w c c c x w x Nesprávna vnútorná teplota k sa objaví LED zobrazenie uvedené nižšie, skontrolujte výkon pripojenej vnútornej jednotky. HP HP HP HP H5P H6P H7P Popis chyby w c c c c x w Nevhodný výkon pripojenia vnútornej jednotky k sa objaví zobrazenie LED uvedené nižšie, môžu byť uzavreté uzatváracie ventily na strane kvapaliny a plynu. HP HP HP HP H5P H6P H7P Popis chyby w x Uzatvárací ventil je uzavretý POZNÁMK k chcete opakovať operáciu automatického doplňovania chladiva od kroku., úplne otvorte uzatváracie ventily na strane kvapaliny, plynu a jedenkrát stlačte tlačidlo S MODE.. k sa o približne 0 až 0 minút po spustení operácie objaví zobrazenie LED uvedené v tabuľke nižšie, jedenkrát otvorte ventil a tým spustíte doplňovanie chladiva. Okamžite po spustení doplňovania chladiva otvorením ventilu, jedenkrát stlačte S TEST. k do 0 minút po zobrazení pomocou LED nestlačíte S TEST, doplňovanie sa zastaví. HP HP HP HP H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači c c c x w x w P. Zobrazenie LED podľa nižšie uvedenej tabuľky sa objaví počas automatického doplňovania chladiva. Počas automatického doplňovania chladiva diaľkový ovládač zobrazuje (skúšobná prevádzka) a (externé ovládanie). HP HP HP HP H5P H6P H7P w c POZNÁMK k sa objaví toto zobrazenie LED, nádrž chladiva je prázdna. Vymeňte nádrž chladiva, otvorte ventil a opätovne ju doplňte. HP HP HP HP H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači w c c x x w x P Zobrazenie LED podľa nižšie uvedenej tabuľky sa objaví, ak je automatické doplňovanie chladiva skoro na konci. Pripravte sa na uzavretie ventilu na nádrži chladiva. HP HP HP HP H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači c c c w w w w PE.5 k sa objaví zobrazenie LED uvedené v tabuľke nižšie, rýchlo uzavrite ventil a dodržujte pokyny popísané nižšie. UPOZORNENIE Po ukončení doplňovania chladiva alebo počas jeho prerušenia okamžite uzavrite ventil nádrže chladiva. Musí sa doplniť ďalšie chladivo po zastavení jednotky pri zostávajúcom tlaku. Vonkajší ventilátor sa môže stále otáčať, ale to neznamená poruchu. Prípad : Doplňovanie ukončené HP HP HP HP H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači w c c w w w w P9 Doplňovanie chladiva je ukončené. Jedenkrát stlačte tlačidlo S MODE a choďte na krok 5. Prípad : Operácia opätovného doplňovania HP HP HP HP H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači w c c x w w w P8 Jedenkrát stlačte tlačidlo S MODE a uskutočnite znova automatické doplňovanie chladiva od kroku.. Prípad : Doplňovanie prerušené HP HP HP HP H5P H6P H7P Kód na diaľkovom ovládači w c c x x x w P Niečo bráni normálnej prevádzke. Je uzatvárací ventil na strane plynu úplne uzavretý? Sú ventily na nádrži chladiva a ventil otvorené? Skontrolujte, či bolo do 0 minút po otvorení ventilov stlačené tlačidlo S TEST. Nie sú ventily vstupu alebo výstupu vzduchu vnútornej jednotky upchaté? Po odstránení problému jedenkrát stlačte tlačidlo S MODE a uskutočnite znova automatické doplňovanie chladiva od kroku.. Prípad : Porucha HP HP HP HP H5P H6P H7P hybový kód na diaľkovom ovládači x w w x x x x Viď dole uvedenú poznámku (*) (*) hyba systému prerušila prevádzku jednotky. Skontrolujte chybu použitím kódu chyby zobrazeného na diaľkovom ovládači. Vysvetlenie kódov chýb nájdete v "hybové kódy na diaľkovom ovládači" na strane 0 a problém odstráňte. Po odstránení problému jedenkrát stlačte tlačidlo S MODE a uskutočnite znova automatické doplňovanie chladiva od kroku.. 5 Po ukončení doplňovania určite hmotnosť chladiva, ktoré bolo doplnené a toto množstvo zapíšte na "Štítok dodatočného doplňovania chladiva" na štítku bezpečnostných upozornení umiestneného na jednotke. 6 Po doplnení chladiva nezabudnite uzavrieť veko prípojky doplňovania chladiva. Moment doťahovania veka je,5 až,9 N m. POZNÁMK Je možné, že kód PE nie je na diaľkovom ovládači zobrazený, ale to neznamená poruchu. Zobrazenie LED sa môže okamžite zmeniť na situáciu uvedenú v "Prípad : Doplňovanie ukončené" na strane. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

15 V Y likajúca LED HP zobrazuje skúšobnú prevádzku a diaľkový ovládač zobrazuje (skúšobnú prevádzku) a (externé ovládanie). 6 k sa dopĺňa špecifikované množstvo chladiva, stlačte tlačidlo S RETURN. Potom sa prevádzka zastaví. Prevádzka sa automaticky ukončí do 0 minút. k doplnenie chladiva nie je možné ukončiť do 0 minút, opakujte krok 5. k sa prevádzka zastaví okamžite po opätovnom spustení, je možné, že systém je preplnený. hladivo sa nemôže naplniť nad toto množstvo. 7 Po odobratí hadice chladiva sa uistite, že ste uzavreli ventil. Servisná prípojka pre doplnenie chladiva Uzatvárací ventil kvapalinového potrubia Uzatvárací ventil plynového potrubia Doska upevnenia potrubia Postup : Plnenie, keď je vonkajšia jednotka v kľude. Elektrické zapojenie elé elektrické zapojenie musí uskutočniť elektrikár s platným osvedčením. Všetky diely dodané zákazníkom a vonkajšej elektrickej inštalácie musia zodpovedať príslušným miestnym a národným predpisom. Určené pre osoby vykonávajúce elektrickú inštaláciu: Jednotku neobsluhujte, kým nie je úplne nainštalované chladiace potrubie. (Jej prevádzka pred ukončením inštalácie potrubia môže poškodiť kompresor.) Viď obrázok 6. Stanovte hmotnosť chladiva, ktoré je nutné doplniť riaďte sa odstavcom "Dodatočné doplnenie chladiva" v kapitole "ko vypočítať potrebu dodatočného naplnenia chladiva" na strane 9 a doplňte potrebné množstvo chladiva na štítok "Ďalšie doplnenie chladiva" umiestnený na jednotke. Po skončení vákuového sušenia otvorte ventil a doplňte potrebné množstvo chladiva v kvapalnom stave prostredníctvom servisnej prípojky na kvapalinovom uzatváracom ventile. Pri doplňovaní chladiva dodržujte nasledovné pokyny: - Zapnite vypínač vonkajšej jednotky a vnútorných jednotiek. - Skontrolujte, či sú plynový a kvapalinový uzatvárací ventil uzatvorené. - Kompresor vypnite a doplňte potrebné množstvo chladiva. Predchádzanie výpadku kompresora. Do systému nedoplňujte viac chladiva, ako je určené množstvo. k sa všetko chladivo nedá naplniť počas kľudu vonkajšej jednotky, je možné ho doplniť pri prevádzke vonkajšej jednotky použitím funkcie plnenia chladiva (viď "Režim nastavenia " na strane 8) a dodržte "Postup : Plnenie počas prevádzky vonkajšej jednotky" na strane. Postup : Plnenie počas prevádzky vonkajšej jednotky Viď obrázok v "ko pripojiť nádrž?" na strane. Úplne otvorte uzatvárací ventil na strane plynu a kvapaliny. Ventil musí byť ponechaný úplne uzavretý. Uzavrite čelný panel a zapnite elektrické napájanie všetkých vnútorných jednotiek a vonkajšej jednotky. Okamžite po spustení kompresora otvorte ventil. ez servisnú prípojku uzatváracieho ventilu kvapalinového potrubia dodatočne doplňte chladivo v kvapalinovom stave. 5 k je jednotka v kľude a v režime nastavenia (viď Kontroly pred prvým spustením, "Nastavenie režimu" na strane 8), nastavte požadovanú funkciu (dodatočné doplnenie chladiva prevádzky) na ON (ON) (ZP.). Potom sa spustí prevádzka... Tabuľka dielov vnútorného zapojenia L...Živý vodič N...Neutrálny...Zapojenie na mieste montáže...svorkovnica...konektor...ochranné uzemnenie (skrutka)...spojenie...konektor relé...funkčné uzemnenie...svorka...pohyblivý konektor...pevný konektor LU...Modrá RN...Hnedá GRN...Zelená RED...Červená WHT...iela YLW...Žltá ORG...Oranžová LK...Čierna P...Doska s potlačenými spojmi elektronických obvodov (hlavná) P...Doska s potlačenými spojmi elektronických obvodov (invertor) P... *...Doska s potlačenými spojmi elektronických obvodov (filter šumenia) P... *...Doska s potlačenými obvodmi (prepínač /H) S~S5...Tlačidlový prepínač (režim, nastavenie, return, skúška, reset) RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

16 ~...Kondenzátor...*...Kondenzátor DS...Prepínač DIP EH...Ohrievanie kľukovej skrine FU, FU...*...Poistka (T 6, /50 V) FU (P)... #...Poistka (T 6, /50 V) FU (P)... #...Poistka (T 6, /50 V) FU (P)... #...Poistka (T 6, /50 V) F6U...*...Poistka (T 5,0 /50 V) FINTH...*...Termistor (s rebrami) HP~H8P...Svetelná dióda (Light emitting diode LED) (servisný monitor oranžová) Príprava, skúška: bliká HP...Detekcia poruchy: svieti HP...*...Svetelná dióda (Light emitting diode LED) (servisný monitor zelená) HP (P)... #...Svetelná dióda (Light emitting diode LED) (servisný monitor zelená) HP (P)... #...Svetelná dióda (Light emitting diode LED) (servisný monitor zelená) KM...*...Magnetický stykač (M) KM (P)... #...Magnetický stykač KR...Magnetické relé (YS) KR...Magnetické relé (YS) KR...Magnetické relé (YS) KR...Magnetické relé (EH) K5R...Magnetické relé K6R... #...Magnetické relé LR...Tlmivka M...Motor (kompresor) MF...Motor (ventilátor) (horný) MF...Motor (ventilátor) (dolný) PS...Spínacie elektrické napájanie QDI...Prúdový chránič na mieste inštalácie (00 m) R...*...Odpor (prúdové obmedzenie) R (P)... #...Odpor R (P)... #...Odpor R...*...Odpor (snímač prúdu) R (P)... #...Odpor RT...Termistor (vzduch) RT...*...Termistor (výboj) RT... #...Termistor (výboj M) RT...Termistor (sanie ) RT...*...Termistor (výmenník tepla) RT... #...Termistor (subcool) R5T...Termistor (sanie ) R6T...*...Termistor (podchlaďovací výmenník tepla) R6T... #...Termistor (výmenník tepla) R7T...*...Termistor (kvapalinové potrubie) R7T... #...Termistor (kvapalinové potrubie ) R8T...Termistor (kvapalinové potrubie ) R9T... #...Termistor (výkonový modul) SNPH...Snímač tlaku (vysokotlakový) SNPL...Snímač tlaku (nízkotlakový) SPH...Spímač tlaku (vysokotlakový) VR... Výkonový modul VR, VR... Diódový modul VT... *... IGT (Insulated Gate ipolar Transistor) XM... Svorkovnica (elektrické napájanie) XM... *... Svorkovnica (prepínač /H) (P) XM... *... Svorkovnica (ovládanie) XM...#... Svorkovnica (ovládanie) (prepínač chladenie/ kúrenie) YE... Elektronický expanzný ventil (hlavný) YE... Elektronický expanzný ventil (podriadené chladenie) YS... Elektromagnetický ventil ( cestný ventil) YS... Elektromagnetický ventil (horúci plyn) YS... Elektromagnetický ventil (nezaťažený obvod) Z~Z8... *... Filter šumu (feritové jadro) Z~Z...#... Filter šumu (feritové jadro) ZF~ZF... *... Filter šumu ZF...#... Filter šumu (s absorbérom impulzom) ZF...#... Filter šumu Prepínač chladenia alebo vykurovania SS... Prepínač voľby (ventilátor/chladenie kúrenie) SS... Prepínač voľby (chladenie kúrenie) Konektor prídavného voliteľného adaptéra X7... Konektor (elektrické napájanie prídavného voliteľného adaptéra) *... Len pre RXYSQ~6P7V #... Len pre RXYSQ~6P7Y Poznámky Táto schéma zapojenia sa týka len vonkajšej jednotky. Pri použití prídavnej možnosti adaptéra si preštudujte návod na inštaláciu. 5 Pokyny ako použiť prepínače S~S5 a DS-, DS- nájdete na nálepke schémy zapojenia (na zadnej strane čelnej dosky). 6 Jednotku nespúšťajte skratovaním ochranného zariadenia SPH. 8 ko pripojiť vedenie k vnútornej-vonkajšej transmisii F-F nájdete v návode na inštaláciu. 9 Pri použití centrálneho riadiaceho systému pripojte vonkajšiuvnútornú transmisiu F-F... ezpečnostné opatrenia pri elektrickom zapojení Pred získaním prístupu ku svorkám je nutné vypnúť všetky elektrické napájacie obvody. Používajte výlučne medené vodiče. Hlavný vypínač nezapínajte, pokiaľ nie je dokončená celá elektrická inštalácia. Presvedčte sa, že hlavný vypínač má vzdialenosti kontaktov najmenej mm na všetkých póloch. Nikdy zviazané káble nezaseknite v jednotke. Elektrické vedenia zaistite pomocou svoriek podľa obrázku 9 tak, aby sa nemohli dotýkať potrubia, hlavne na vysokotlakovej strane. Skontrolujte, aby na vedenie alebo na svorkovnicu nepôsobili žiadne vonkajšie sily. Pri inštalácii prúdového chrániča zabezpečte, aby bol tento kompatibilný s invertorom (odolný proti vysokofrekvenčnému elektrickému šumu), aby nedochádzalo k nepotrebnému otváraniu prúdového chrániča. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

17 Pokiaľ je jednotka vybavená invertorom, inštalácia kondenzátora posunu fáz nie len naruší vylepšenie elektrického účinníka, ale môže tiež spôsobiť veľmi veľké zahrievanie kondenzátora v dôsledku vysokofrekvenčných vĺn. Preto nikdy neinštalujte kondenzátor posunu fáz. Pri vykonávaní elektrickej inštalácie dodržujte "schému elektrického zapojenia". Vodiče vždy uzemnite. (Podľa národných predpisov príslušnej krajiny.) Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému potrubiu, odpadovému potrubiu, bleskozvodom alebo k uzemneniu telefónneho vedenia. Plynové potrubia horľavých plynov: pri úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. Odpadové potrubia: ak sa používa plastové potrubie, nemá uzemňovacie účinky. Uzemnenie telefónneho vedenia a bleskozvody: nebezpečné pri údere blesku, lebo potom dôjde k nenormálnemu nárastu napätia v uzemňovacom vodiči. Táto jednotka používa invertor a preto generuje šum, ktorý je nutné tlmiť, aby nedošlo k rušeniu ostatných zariadení. Na vonkajšej skrini výrobku môže vznikať elektrický náboj následkom prebíjania elektrického prúdu. Preto musí byť skriňa uzemnená uzemňovacím vodičom. RXYSQ_P7Y: Zabezpečte zapojenie káblov elektrického napájania v normálnej fáze. V prípade zapojenia s otočenou fázou diaľkové ovládanie vnútornej jednotky zobrazuje "U" a zariadenie sa nedá prevádzkovať. Vymeňte zapojenie ktorýchkoľvek z dvoch napájacích káblov (L, L, L) a tým zapojenie opravte... Príklad zapojenia celého systému zapojenia (Viď obrázok 8) Napájanie Istič zvodového prúdu Istič vysokého prúdu prepínača vetvenia (poistka) Uzemnenie 5 Diaľkový ovládač.. Pripojenie elektrického napájania a vedení medzi jednotkami Napájací kábel veďte (spolu s uzemňovacím vedením) cez výstupnú prípojku buď v prednej, bočnej alebo zadnej strane vonkajšej jednotky. Prepojovacie vedenia vedie cez káblovú výstupnú prípojku, výstupnú prípojku potrubia alebo vyrazený otvor buď na prednej, bočnej alebo zadnej strane vonkajšej jednotky. (Viď obrázok 9). Zadný smer Pozdĺžny smer Predný smer Výkonový blok svorkovnice (XM) Riadiace zapojenie medzi jednotkami Výkonový kábel s uzemňovacím vodičom (Zachovajte správnu vzdialenosť medzi výkonovým káblom napájania a riadiacim vedením). Svorka (dodáva zákazník) 5 Montážna doska uzatváracieho ventilu 6 Výkonový kábel napájania 7 Uzemňovací kábel (žltý/zelený) 8 Upevnite riadiace vedenie pomocou svoriek 9 lok riadiacej svorkovnice (XM) Preventívne opatrenia k vyrážaniu vyrážacích otvorov K vyrazeniu vyrážacieho otvoru použite kladivo. Po vylomení otvorov sa doporučuje použiť opravný náter na hrany a okolité plochy a povrchy, aby nedochádzalo ku vzniku korózie. Pri preťahovaní elektrických vedení vyrazenými otvormi odstráňte z hrán otvorov okuje a obaľte drôty ochrannou páskou, aby nedošlo k ich poškodeniu. k existuje možnosť, že sa do systému dostanú malé zvieratá, otvory utesnite vhodným materiálom (ktorý si pripravíte na mieste inštalácie). Vylamovací otvor Okuje Materiály upchávky Na uloženie elektrických napájacích vedení použite vhodné potrubie. Na vonkajšej strane jednotky zabezpečte, aby nízkonapäťové vodiče (napr. diaľkového ovládača, medzi jednotkami atď.) neprechádzali pozdĺž napäťových vodičov. Vodiče by mali byť vedené najmenej v 50 mm vzdialenosti. Prílišná blízkosť môže spôsobiť elektrické rušenie, poruchu alebo poškodenie jednotiek. Káblová prípojka musí byť zapojená k napájacej svorkovnici a zaistená podľa popisu v časti ".. Pripojenie elektrického napájania a vedení medzi jednotkami" na strane 5. Vedenia medzi jednotkami je nutné upevniť podľa popisu v časti ".. Pripojenie elektrického napájania a vedení medzi jednotkami" na strane 5. Pomocou priložených svoriek zaistite vodiče tak, aby a nedotýkali potrubia. Skontrolujte zapojenie a to, aby veko nevyčnievalo z elektrickej skrine nad ostatné diely a kryt pevne uzavrite..5. Požiadavky na elektrický napájací obvod a kábel K zapojeniu jednotky musí byť k dispozícii elektrický napájací obvod (viď tabuľka uvedená nižšie). Tento obvod musí byť istený požadovanými bezpečnostnými zariadeniami, napr. hlavným vypínačom, poistkou s veľkou zotrvačnosťou na každej fáze a ističom uzemnenia. RXYSQ~6P7V RXYSQ~6P7Y Fáza a frekvencia N~50 Hz N~50 Hz Napätie 0-0 V 80-5 V Odporúčaná poistka dodaná zákazníkom Minimálny obvodový prúd (M Minimum circuit amps) (*) Časť prenosového vedenia Typ vodiča ( ) 6 7,5 0,75~,5 mm H05VV (*) Uvedené hodnoty sú maximálne hodnoty (viď elektrické údaje kombinácie s vnútornými jednotkami pre presné hodnoty). ( ) Len v chránenom potrubí, ak sa nepoužíva chránené potrubie, použite H07RN-F. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-5

18 POZNÁMK Zvoľte káblovú prípojku v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi. Rozmery elektrického vedenia musia zodpovedať príslušným miestnym a národným predpisom. Špecifikácie miestneho napájacieho kábla a vetvenia zodpovedajú norme IE605. Pri pripojení kábla elektrického napájania ku bloku svorkovnice napájania zaistite svorku kábla podľa obrázku 9. Po ukončení elektrickej inštalácie sa uistite, že každá elektrická časť a svorka vo vnútri elektrickej skrine sú správne zapojené. RXYSQ~6P7V: Zariadenie spĺňa normu EN/IE (). Opatrenia pri uložení elektrického napájania K zapojeniu svorkovnice použite koncovku s guľatým očkom. k sa nedá z vážnych dôvodov použiť, dodržujte nasledovné pokyny. K tej istej svorkovnici napájania nezapájajte drôty rozličných priemerov. (Uvoľnenie daného spojenia by mohlo spôsobiť prehriatie.) Pri pripojovaní vodičov rovnakého priemeru uskutočnite zapojenie podľa nasledovného obrázku. Kruhová prítlačná svorka Vedenie napájania Používajte vodič s tienením ( vodiče) (bez polarity) 5 Svorkovnica (dodáva zákazník) Nastavenie prevádzky chladenia/kúrenia Nastavenie chladenia/kúrenia pomocou diaľkového ovládača pripojeného k vnútornej jednotke. U voliča chladenia/kúrenia (DS-) na P karte vonkajšej jednotky nechajte nastavenie z výroby v polohe IN/D UNIT. (Viď obrázok ). Diaľkový ovládač Nastavenie chladenia/kúrenia pomocou prepínača voľby chladenia/kúrenia. Zapojte prepínač voľby chladenia/kúrenia diaľkového ovládača (voliteľný) na svorky // a nastavte prepínač voľby chladenia/kúrenia (DS-) na P kartu vonkajšej jednotky k OUT/D UNIT. (Viď obrázok ). Prepínač chladenia alebo vykurovania POZNÁMK k je prepínač chladenie/kúrenie nastavený na kúrenie, diaľkovým ovládačom nemôžete vybrať chladenie. Pre prevádzku s nízkou hlučnosťou alebo požadovanú operáciu je nutné zaobstarať prídavný voliteľný "Externý riadiaci adaptér pre vonkajšiu jednotku" (DT06/6). Podrobnosti nájdete v návode na inštaláciu priloženom k adaptéru. Zapojenie prevádzkového vedenia: Riadiace vedenie a voľba chladenia/kúrenia Viď obrázok 0. K zapojeniu používajte navrhnuté napájacie vedenie, pevne pripojte a potom zaistite, aby nedošlo k pôsobeniu vonkajšieho tlaku na svorkovnicu. K dotiahnutiu skrutiek svorkovnice použite vhodný skrutkovač. Malé skrutkovače by mohli poškodiť hlavu skrutky a spôsobiť nedokonalé dotiahnutie skrutiek. Nadmerné dotiahnutie skrutiek svorkovnice ich môže poškodiť. Za účelom získania údajov o krútiacich momentoch doťahovania skrutiek svoriek pozrite tabuľku uvedenú nižšie. k sa pri pripojovaní kábla na svorkovnicu P dosky použije veľká sila, P doska sa môže poškodiť. Volič chladenia/kúrenia P doska vonkajšej jednotky Pozor na správnu polaritu Krútiaci moment pri doťahovaní (N m) M5 (lok svoriek napájania/vedenia uzemnenia),9~,9 M (Tienené uzemnenie),8~, M,5 (lok riadiaceho vedenia) 0,79~0,97 Dodržujte všetky nižšie uvedené obmedzenia. k sú káble prepojenia medzi jednotkami mimo týchto obmedzení, môže to mať za následok poruchu prenosu. Maximálna dĺžka vedenia: 00 m elková dĺžka vedenia: 600 m Maximálny počet vetiev: 9 K prepojeniu jednotiek pomocou káblov je možné použiť až 9 vetiev. Za vetvením nie je dovolené ďalšie vetvenie. (Viď obrázok ). Vetva Ďalšie vetvenie Nikdy nepripojujte elektrické napájanie ku svorkovniciam pre prenosové vedenia medzi jednotkami. Inak by došlo k zrúteniu celého systému. Vodiče z vnútorných jednotiek musia byť pripojené ku svorkám F/F (In-Out) P riadiacej karty vonkajšej jednotky. Po inštalácii prepojovacích vedení vo vnútri jednotky ohnite vodiče pozdĺž potrubia s chladivom a upevnite použitím pásky podľa obrázku. Potrubie s kvapalinou Plynové potrubie Vnútorné prepojenie Izolácia 5 Dokončovacia páska Pri zapojovaní vždy používajte vinylom izolované vodiče s prierezom 0,75 až,5 mm alebo káble (dvojžilové vedenia). ( žilové káble sa dajú použiť len pre diaľkový ovládač prepínača voľby chladenia/ kúrenia.) () Európska/medzinárodná technická norma stanovuje limity pre harmonické prúdy vytvárané zariadením pripojeným na nízkonapäťové verejné siete so vstupným prúdom >6 a 75 na jednej fáze. 6 RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

19 . Pred spustením do prevádzky.. Preventívne opatrenia pri servise VROVNIE: ZSIHNUTIE ELEKTRIKÝM PRÚDOM Postupujte opatrne! Nedotýkajte sa rukami kovových častí (napr. uzatvárací ventil) v snahe odstrániť statickú elektriku a ochrániť riadiacu dosku P pred vykonávaním údržby... Kontroly pred prvým spustením Pozor pri údržbe invertora V dôsledku nebezpečia zasiahnutia elektrickým prúdom pri vysokom napätí sa nedotýkajte dielcov pod elektrickým napätím aj 0 minút po vypnutí elektrického napájania. Okrem toho zmerajte body skúšobným prístrojom tak, ako je zobrazené na obrázku a presvedčte sa, či nie je napätie kondenzátora v hlavnom obvode vyššie ako =50 V. POZNÁMK Uvedomte si, že počas prvého obdobia prevádzky jednotky, môže byť požadovaný príkon vyšší, než je uvedený na výrobnom štítku jednotky. Tento úkaz je spôsobený kompresorom, ktorý vyžaduje pred dosiahnutím hladkej prevádzky a stabilného príkonu obdobie zábehu 50 hodín. V X06 X07 Y P P P XM P + Presvedčte sa, či je vypnutý istič napájacieho panela inštalácie. ezpečne zapojte napájacie vedenie. Zapojenie zariadenia bez nulového vodiča N alebo chybné zapojenie vodičov (fáza namiesto nulového vodiča) spôsobujú zničenie zariadenia. Po inštalácii jednotky pred zapnutím ističa skontrolujte tieto body: Prepravná výstuha Uistite sa, či prepravná výstuha bola z kompresora odstránená. Polohu vypínačov, ktoré vyžadujú správne počiatočné nastavenie. Pred zapnutím elektrického napájania musia byť vypínače nastavené v súlade s potrebami danej aplikácie. Napájací prívodný kábel a prepojovacie vedenia Používajte len zodpovedajúce napájacie káble a prepojovacie vedenia. Zabezpečte, aby elektrické obvody medzi miestnym napájacím panelom a jednotkou boli nainštalované v súlade s pokynmi popísanými v návode na inštaláciu a v súlade s miestnymi a národnými predpismi. Rozmery a izolácia potrubí Uistite sa, že bolo nainštalované potrubie správnych rozmerov a bolo správne izolované. 5 Dodatočné doplnenie chladiva Množstvo chladiva doplneného do jednotky je nutné napísať na priložený štítok "Doplnené chladivo" a štítok upevniť na zadnú stranu predného krytu. Pred uskutočnením údržbárskych prác sa presvedčte, či je elektrické napájanie vypnuté. Ohrievač kompresora môže pracovať aj v režime zastavenia. Všimnite si prosím, že niektoré časti skrine elektrických komponentov sú mimoriadne horúce. V snahe zabrániť poškodeniu riadiacej karty P najprv odstráňte statickú elektriku dotykom ruky s kovovou časťou (napr. uzatvárací ventil). Potom vytiahnite konektor. Po zmeraní zvyškového napätia vytiahnite konektor vonkajšieho ventilátora. Zabezpečte, aby ste sa nedotýkali vodivej časti. Vonkajší ventilátor sa môže otáčať v dôsledku silného spätného prúdenia spôsobeného nabíjaním kondenzátora. Môže to mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom. Po vykonaní údržby zabezpečte, aby bol konektor vonkajšieho ventilátora opäť správne pripojený. Inak by mohlo dôjsť k poškodeniu jednotky. 6 Skúška izolácie hlavného elektrického obvodu napájania Použitím zariadenia megatester 500 V skontrolujte izolačný odpor najmenej MΩ pri napätí 500 V jednosmerných medzi napäťovými svorkami a uzemnením. Zariadenie megatester nepoužívajte pre prepojovacie vedenia. 7 Uzatváracie ventily Uistite sa, že uzatváracie ventily sú otvorené na strane kvapaliny aj plynu. 8 Inštalácia vypúšťacieho potrubia Zabezpečte, aby bolo vypúšťacie potrubie správne nainštalované... Nastavenie na mieste inštalácie V prípade potreby uskutočnite nastavenia na mieste inštalácie podľa nasledovných pokynov. ližšie podrobnosti nájdete v návode na údržbu. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-7

20 Manipulácia prepínačov Pri uskutočňovaní nastavení na mieste inštalácie manipulujte s prepínačmi pomocou izolovanej paličky (napr. guličkové pero), aby nedošlo k dotyku s dielmi pod vysokým napätím. Umiestnenie prepínačov DIP, LED a tlačidiel LED HP~H8P Tlačidlá S~S5 Prepínače DIP (DS-, DS-) Stav LED V návode je stav LED zobrazený nasledovne: x w c VYP. ZP. liká Nastavenie tlačidla (S~5) Funkcia tlačidla na riadiacej karte P vonkajšej jednotky: S Obrázok zobrazuje stav zobrazení LED pri dodaní jednotky z výrobného závodu. Nastavenie režimu Režim je možné meniť použitím tlačidla S MODE podľa nasledovného postupu: Pre režim nastavenia : Stlačte tlačidlo S MODE jedenkrát. LED sa vypne x. Pre režim nastavenia : Stlačte tlačidlo S MODE na 5 sekúnd. LED HP sa rozsvieti w. k LED HP bliká c a tlačidlo S MODE sa stlačí jedenkrát, režim nastavenia sa zmení na režim. POZNÁMK HP HP HP HP H5P H6P H7P MODE S MODE S SET S RETURN S TEST S5 RESET TEST/ HWL S Režim nastavenia IND MSTER SLVE L.N.O.P. DEMND S Pre zmenu režimu Pre nastavenie na mieste inštalácie Pre nastavenie na mieste inštalácie Pre skúšobnú prevádzku Pre prestavenie adresy pri zmene zapojenia alebo ak sa nainštalovala prídavná vnútorná jednotka k v strede procesu nastavenia neviete, kde sa nachádzate, stlačte tlačidlo S MODE. Potom sa vráťte do režimu nastavenia (LED HP je vypnutá). LED HP je vypnutá (nastavenie prepínania OOL/HET (HLDENIE/KÚRENIE)). Postup nastavenia Stlačte tlačidlo S SET a nastavte zobrazenie LED na jedno z možných nastavení ako je zobrazené nižšie v poli označenom : S S5 MODE SET RETURN TEST RESET DS ON OFF V prípade nastavenia OOL/HET (HLDENIE/KÚRENIE) každým jednotlivým obvodom vonkajšej jednotky. V prípade nastavenia OOL/HET (HLDENIE/KÚRENIE) nadradenou jednotkou (master), ak sú vonkajšie jednotky zapojené v kombinácii viacnásobného systému (*). V prípade nastavenia OOL/HET (HLDENIE/KÚRENIE) podriadenou jednotkou (slave), ak sú vonkajšie jednotky zapojené v kombinácii viacnásobného systému (*). Stlačte tlačidlo S RETURN. Nastavenie je definované. Režim nastavenia LED HP je zapnutá. Postup nastavenia HP HP HP HP H5P H6P H7P x x c x x x x x x x c x x x x x x x c x x (*) Je nutné používať prídavný voliteľný externý ovládací adaptér pre vonkajšiu jednotku (DT 06/6). Viď pokyny dodané s adaptérom. Stlačte tlačidlo S SET podľa požadovanej funkcie (~F). Zobrazenie LED pre požadovanú funkciu je zobrazené nižšie v poli označenom : Možné funkcie operácia prídavného doplnenia chladiva. operácia obnovy chladiva/vákuovania. automatické nastavenie operácie nízkej hlučnosti v nočných hodinách. D nastavenie úrovne operácie nízkej hlučnosti ( L.N.O.P ) pomocou adaptéra externého ovládania. E nastavenie obmedzenia spotreby energie ( DEMND ) pomocou adaptéra externého ovládania. F odblokovanie funkcie nastavenia úrovne nízkej hlučnosti ( L.N.O.P ) a/alebo obmedzenia spotreby energie ( DEMND ) pomocou adaptéra externého ovládania (DT06/6). HP HP HP HP H5P H6P H7P w x w x w x x w x w x w x w w x w x w w x D w x w w x x w E w x w w w w x F w x x w w x x k sa stlačí tlačidlo S RETURN, je definované aktuálne nastavenie. Stlačte tlačidlo S SET podľa možnosti požadovaného nastavenia zobrazenej nižšie v poli označenom.. Možné nastavenia funkcií, a F sú ON (ZP.) alebo OFF (VYP.) HP HP HP HP H5P H6P H7P ON w x x x x c x w x x x x x c OFF (*) (*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu. Možné nastavenia funkcie Hlučnosť úrovne < úroveň < úroveň ( ). OFF (*) HP HP HP HP H5P H6P H7P w x x x x x x w x x x x x c w x x x x c x w x x x x c c (*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu 8 RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

21 . Možné nastavenia funkcií D a E Len pre funkciu D ( L.N.O.P ): hlučnosť úrovne < úroveň < úroveň ( ). Len pre funkciu E ( DEMND): spotreba energie úrovne < úroveň < úroveň ( ). Stlačte tlačidlo S RETURN. Nastavenie je definované. 5 k sa opäť stlačí tlačidlo S RETURN, spustí sa prevádzka podľa nastavenia. ližšie podrobnosti a iné nastavenia nájdete v návode na údržbu. POZNÁMK Potvrdenie nastaveného režimu (*) HP HP HP HP H5P H6P H7P w x x x x x c w x x x x c x w x x x c x x (*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu Po ukončení označte prosím nastavenia funkcií, D a E v časti "Záznamy" štítku na zadnej strane čelnej dosky. Nastavením režimu (LED HP je vypnutá) môžu byť potvrdené nasledovné položky Skontrolujte zobrazenie LED v poli označenom. Zobrazenie aktuálneho prevádzkového stavu x w c normálna nenormálna v príprave alebo v skúšobnej prevádzke HP HP HP HP H5P H6P H7P x x w x x x x Zobrazenie nastavenia voľby OOL/HET (HLDENIE/ KÚRENIE) Pri zmene nastavenia OOL/HET každým jednotlivým obvodom vonkajšej jednotky (= nastavenie z výroby). Zobrazenie na nadriadenej jednotke (master) pri zmene OOL/ HET (HLDENIE/KÚRENIE) uskutočnenej vonkajšími jednotkami zapojenými v kombinácii viacnásobného systému. Zobrazenie na podriadenej jednotke (slave) pri zmene OOL/ HET (HLDENIE/KÚRENIE) uskutočnenej vonkajšími jednotkami zapojenými v kombinácii viacnásobného systému. HP HP HP HP H5P H6P H7P x x w x x x x (*) x x x w x x x x x x x w x x (*) Toto nastavenie = nastavenie z výrobného závodu Zobrazenie stavu prevádzky s nízkou hlučnosťou L.N.O.P x w štandardná prevádzka (= nastavenie z výroby) prevádzka L.N.O.P HP HP HP HP H5P H6P H7P x x w x x x x Zobrazenie nastavenia obmedzenia spotreby energie DEMND x w štandardná prevádzka (= nastavenie z výroby) prevádzka DEMND HP HP HP HP H5P H6P H7P x x w x x x x.. Skúšobná prevádzka POZNÁMK Po zapnutí elektrického napájania sa jednotka nedá spustiť, kým sa nevypne inicializačná LED HP (maximálne minút). Kontrola uzatváracích ventilov Nezabudnite otvoriť uzatváracie ventily plynového a kvapalinového potrubia. Po inštalácii uskutočnite skúšobnú prevádzku. k sa neuskutoční skúšobná prevádzka, na diaľkovom ovládači sa zobrazí chybový kód "U" a jednotku nie je možné prevádzkovať. Uskutočnenie skúšobnej prevádzky Pre účely ochrany kompresora nezabudnite zapnúť elektrické napájanie 6 hodín pred uvedením zariadenia do prevádzky. Nastavte režim nastavenia (LED HP je vypnutá) (viď "Režim nastavenia " na strane 8). Stlačte tlačidlo S TEST na 5 sekúnd, ak je jednotka v kľude. likajúca LED HP zobrazuje skúšobnú prevádzku a diaľkový ovládač zobrazuje (skúšobnú prevádzku) a (externé ovládanie). Môže trvať 0 minút, kým sa zjednotí stav chladiva pred spustením kompresora. To nie je porucha. V priebehu 5~0 minút sa v režime chladenia automaticky uskutoční skúšobná prevádzka. V závislosti od situácie, chladivo beží hladko alebo je možné počas prevádzky počuť zvuk magnetického solenoidového ventilu. utomaticky sa skontrolujú nasledovné položky: - Kontrola nesprávneho zapojenia. - Kontrola, či sú uzatváracie ventily otvorené. - Kontrola náplne chladiva - utomatické posúdenie dĺžky potrubia POZNÁMK k chcete ukončiť skúšobnú prevádzku, stlačte tlačidlo S RETURN. Jednotka beží počas 0 sekúnd a potom sa zastaví. Počas skúšobnej prevádzky nie je možné jednotku zastaviť pomocou diaľkového ovládača. Po ukončení skúšobnej prevádzky (maximálne 0 minút) sa jednotka automaticky zastaví. Skontrolujte výsledky prevádzky použitím zobrazenia LED vonkajšej jednotky. HP HP HP HP H5P H6P H7P normálna x x w x x x x nenormálna x w x x x x x Vnútorné jednotky nemôžu byť kontrolované individuálne. Po ukončení skúšobnej prevádzky pomocou diaľkového ovládača skontrolujte jednotlivé vnútorné jednotky. Zobrazenie LED sa počas tejto operácie zmení. To je normálne. Nasaďte prosím čelnú dosku vonkajšej jednotky, aby nedošlo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. 5 Opatrenie potrebné pri nenormálnom ukončení prevádzky. Potvrďte chybový kód na diaľkovom ovládači.. Opravte to, čo je nenormálne. (Viď návod na inštaláciu a obsluhu alebo sa skontaktujte so svojim predajcom.). Potom ako sa opraví chyba, stlačte tlačidlo S RETURN a tým sa resetuje chybový kód.. Jednotku spustite znovu, aby sa uistili, že je problém vyriešený. 5. k sa na diaľkových ovládačoch nezobrazil chybový kód, po 5 minútach je možné spustiť prevádzku. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-9

22 hybové kódy na diaľkovom ovládači hyba inštalácie Kód poruchy Nápravná činnosť Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal uzavretý. Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal uzavretý. Nedostatok chladiva Preplnenie chladivom Nevhodné elektrické napájacie napätie Neuskutočnila sa kontrolná prevádzka. K vonkajšej jednotke nie je pripojené elektrické napájanie. Je pripojený nesprávny typ vonkajších jednotiek. Uzatvárací ventil vonkajšej jednotky zostal uzavretý. Potrubie a elektrické zapojenie špecifikovanej vnútornej jednotky nie sú k vonkajšej jednotke zapojené správne. Nesprávne prepojenie medzi jednotkami. Káble elektrického napájania sú namiesto s normálnou fázou pripojené s otočenou fázou..5. Kontroly pri normálnej prevádzky E E F E F6 U U U U UF UH U Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny. Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny. Skontrolujte, či bolo správne dokončené doplnenie chladiva. Prepočítajte požadované množstvo chladiva podľa dĺžky potrubia a doplňte potrebné množstvo chladiva. Prepočítajte potrebné množstvo chladiva podľa dĺžky potrubia a upravte množstvo náplne v systéme vypustením nadbytočného chladiva. Skontrolujte, či je pripojené správne elektrické napájacie napätie. Uskutočnite kontrolnú prevádzku. Skontrolujte správne zapojenie napájacích vodičov vonkajšej jednotky. Skontrolujte typ vnútorných jednotiek, ktoré sú správne pripojené. Keď nie sú správne, vymeňte ich za správne. Otvorte uzatvárací ventil na strane plynu aj kvapaliny. Presvedčte sa, či sú potrubie a elektrické zapojenie špecifikovanej vnútornej jednotky k vonkajšej jednotke zapojené správne. Správne pripojte prepojky medzi jednotkami k svorkám F a F (TO IN/D UNIT) na riadiacej P doske na vonkajšej jednotke. Pripojte káble elektrického napájania s normálnou fázou. Vymeňte zapojenie ktorýchkoľvek z dvoch napájacích káblov (L, L, L) a tým zapojenie opravte. V prípade bezdrôtových diaľkových ovládačov Po kontrolnej prevádzke na všetkých pripojených vnútorných jednotkách bliká kontrolka časovača. Zvoľte vnútornú jednotku, ktorá sa bude používať ako nadriadená (master) v súlade s požiadavkami zákazníka. (Odporúča sa vybrať vnútornú jednotku, ktorá sa bude používať najčastejšie ako nadriadená jednotka (master).) Stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky na diaľkovom ovládači vnútornej jednotky zvolenej ako nadriadená jednotka (master). Rozozvučí sa "pípavý" zvuk a kontrolka časovača sa na všetkých vnútorných jednotkách vypne. Vnútorná jednotka riadi zmenu režimu prevádzky chladenie/ kúrenie. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodaného spolu s vnútornou jednotkou..6. Potvrdenie nastavenia prevádzkovej teploty Po ukončení skúšobnej prevádzky spusťte jednotku v normálnom režime. (k vonkajšia teplota presahuje, systém sa nedá spustiť v režime kúrenia.) Skontrolujte normálnu prevádzku vnútorných a vonkajších jednotiek (ak počujete z kompresora počas kompresie kvapaliny klepanie, jednotku okamžite vypnite a pred obnovením prevádzky nechajte kúrenie dostatočne dlho zapnuté.) Jednotlivé vnútorné jednotky spustite samostatne a skontrolujte, či tiež beží zodpovedajúca vonkajšia jednotka. Skontrolujte, či z vnútornej jednotky vychádza studený (alebo horúci) vzduch. Stlačte tlačidlo smeru ventilátora a výkonu ventilátora vnútornej jednotky a overte ich správnu funkciu. Upozornenia ku kontrole pri normálnej prevádzke k sa kompresor zastaví, asi v priebehu ďalších 5 minút sa znovu nespustí ani v prípade, že stlačíte tlačidlo Štart/Stop vnútornej jednotky rovnakého systému. k zastavíme prevádzku systému diaľkovým ovládačom, vonkajšie jednotky môžu aj naďalej pracovať maximálne počas minúty. Po skončení skúšobnej prevádzky pri odovzdávaní jednotky zákazníkovi skontrolujte, či je veko elektrickej skrine, servisné veko a kryty jednotky správne nasadené a upevnené. Nastavte nadriadenú jednotku (master) (=vnútorná jednotka má právo voľby režimu prevádzky chladenia/kúrenia). V prípade zapojených diaľkových ovládačov Po kontrolnej prevádzke bliká "HNGEOVER UNDER ONTROL" (RIDENIE ZMENY) vo všetkých pripojených diaľkových ovládačov. Zvoľte vnútornú jednotku, ktorá sa bude používať ako nadriadená (master) v súlade s požiadavkami zákazníka. (Odporúča sa vybrať vnútornú jednotku, ktorá sa bude používať najčastejšie ako nadriadená jednotka (master).) Stlačte tlačidlo voľby režimu prevádzky na diaľkovom ovládači vnútornej jednotky zvolenej ako nadriadená jednotka (master). Na diaľkovom ovládači "HNGEOVER UNDER ONTROL" zmizne. Diaľkový ovládač riadi zmenu režimu prevádzky chladenie/kúrenie. Na ostatných diaľkových ovládačoch sa rozsvieti "HNGEOVER UNDER ONTROL". 0 RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

23 . Prevádzka servisného režimu Po zapnutí elektrického napájania sa jednotka nedá spustiť, kým sa nevypne inicializačná LED HP zobrazujúca, že sa jednotka stále pripravuje (maximálne minút). Spôsob vákuovania Pri prvej inštalácii sa vákuovanie nepožaduje. Vyžaduje sa len pre účely opravy. k je jednotka v kľude a v režime nastavenia, nastavte požadovanú funkciu (operácia dodatočného dopĺňania chladiva/vákuovanie) na ON (ON) (ZP.). - Potom ako sa to nastaví, neprestavujte režim nastavenia, kým sa neukončí vákuovanie. - LED HP je zapnutá a diaľkový ovládač zobrazuje (skúšobná prevádzka) a (externé ovládanie). Prevádzka bude nemožná. Systém vyvákujte pomocou vákuového čerpadla. Stlačte tlačidlo S MODE a prestavte režim nastavenia. Spôsob prevádzky obnovy chladiva použitím obnovovania chladiva k je jednotka v kľude a v režime nastavenia, nastavte požadovanú funkciu (operácia dodatočného dopĺňania chladiva/ vákuovanie) na ON (ON) (ZP.). - Expanzné ventily vnútornej jednotky a vonkajšej jednotky budú úplne otvorené a niektoré solenoidové ventily budú otvorené. - LED HP je zapnutá a diaľkový ovládač zobrazuje (skúšobná prevádzka) a (externé ovládanie). Prevádzka bude nemožná. Obnovte chladivo použitím obnovovania chladiva. Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom s obnovovaním chladiva.. Upozornenie pre prípad úniku chladiva (Údaje, ktoré je potrebné uviesť v súvislosti s únikom chladiva.).. Úvod Pracovník vykonávajúci inštaláciu a systémový špecialista musia zaistiť systém pred únikom chladiva v súlade s miestnymi predpismi a normami. k nie sú k dispozícii miestne predpisy, platia nasledujúce normy. Systém VRV používa podobne ako iné klimatizačné systémy chladivo R0. hladivo R0 je úplne nejedovaté a nehorľavé. Napriek tomu je nutné skontrolovať, či sú klimatizačné jednotky nainštalované v dostatočne veľkej miestnosti. Tým sa zaručí, že nedôjde k prekročeniu maximálnej prípustnej koncentrácii plynu chladiva ani v nepravdepodobnejšom prípade úniku chladiva zo systému. Súčasne je tak zaručené dodržovanie príslušných predpisov a noriem... Maximálna hladina koncentrácie Maximálna náplň chladiva a výpočet maximálnej koncentrácie chladiva priamo súvisí s priestormi, do ktorých uniká chladivo a v ktorých sa zdržujú ľudia. Mernou jednotkou koncentrácie je kg/m (hmotnosť v kg plynného chladiva v m objemu priestoru, v ktorom sa zdržujú ľudia). Požaduje sa maximálna povolená úroveň koncentrácie v súlade s príslušnými miestnymi predpismi a normami. Podľa príslušnej európskej normy je maximálna povolená úroveň koncentrácie chladiva R0 v priestore, kde sa zdržujú ľudia, obmedzená na 0, kg/m. Stlačte tlačidlo S MODE a prestavte režim nastavenia. UPOZORNENIE Nikdy NEVYPÍNJTE elektrické napájanie vonkajšej jednotky pri obnove chladiva. k sa elektrické napájanie vypne, elektromagnetické ventily sa uzavrú a chladivo z vonkajšej jednotky nemôže byť obnovené. smer prúdenia chladiva priestor, v ktorom sa vyskytol únik chladiva (únik všetkého chladiva zo systému) Venujte mimoriadnu pozornosť miestam (napr. pivničným) atď., v ktorých môže zostávať chladivo, pretože jeho pary sú ťažšie ako vzduch... Postup pri kontrole maximálnej koncentrácie Skontrolujte maximálnu úroveň koncentrácie podľa bodov až popísaných ďalej a realizujte potrebné opatrenia, aby boli dodržané stanovené podmienky. Vypočítajte množstvo chladia (kg) naplneného do jednotlivých systémov. + = ďalšie celkové množstvo chladiva v systéme jednej jednotky (množstvo chladiva, ktorým je systém naplnený pred expedíciou z výroby) doplnené množstvo (množstvo chladiva doplneného v mieste inštalácie podľa dĺžky alebo priemeru chladiaceho potrubia) množstvo chladiva (kg) v systéme POZNÁMK k je chladivo rozdelené do navzájom úplne nezávislých chladiacich systémov, použite množstvo chladiva, ktoré bolo naplnené do jednotlivých oddelených systémov. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

24 Vypočítajte najmenší objem miestnosti (m ) V prípadoch podobných tomu nasledujúcemu vypočítajte objem (), () ako jednej miestnosti alebo ako najmenšej miestnosti. Poznámky Miestnosti nie sú rozdelené na menšie priestory Miestnosti sú rozdelené, ale medzi miestnosťami sú dostatočne veľké otvory, aby nimi mohol voľne prúdiť vzduch. otvor medzi miestnosťami prepážka (Existuje otvor bez dverí alebo existujúce otvory nad dvermi a pod nimi, ktoré svojou plochou zodpovedajú najmenej 0,5% podlahovej plochy.) Výpočet hustoty chladiva pomocou výsledkov výpočtu v krokoch a popísaných vyššie. celkový objem chladiva v chladiacom systéme veľkosť (m ) najmenšej miestnosti, v ktorej je nainštalovaná vnútorná jednotka maximálna úroveň koncentrácie (kg/m ) k výsledok vyššie uvedeného výpočtu presahuje maximálnu úroveň koncentrácie, uskutočnite podobné výpočty pre druhú a tretiu najmenšiu miestnosť a pokračujte ďalej, pokiaľ výsledok neklesne pod maximálnu úroveň koncentrácie. Konanie v situáciách, kde výsledok prekračuje maximálnu úroveň koncentrácie. Pokiaľ inštalácia zariadenia prináša koncentráciu prekračujúcu maximálnu hladinu koncentrácie, je nutné systém revidovať. Poraďte sa prosím s vašim dodávateľom. 5. Požiadavky na likvidáciu odpadu Demontáž jednotky, likvidácia chladiva, oleja a ostatných častí zariadenia musí prebiehať v súlade s príslušnými miestnymi a národnými predpismi. RXYSQ~6P7V + RXYSQ~6P7Y PW070-

25 } 8 9 V 0 V Y 80-5 V Y 9 7 XM TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT F F F F V: P Y: P F F F F F F OUT IN DS ON/OFF 6 V 8 V: P Y: XM V: P Y: P 0 V OUT IN DS ON/OFF 0 8 V 6 V 6 V 6 V Y V 9 F F F F F F P /H SELETOR XM /H SELETOR F F F F TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT F F F F XM F F F F TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT P P P XM P XM XM 5 5 E 5 F F F F F F F F F F F F F F F F F F } } D E E E E

4PWSK A

4PWSK A Klimatizačná jednotka systému Super Multi Plus RMXSE8VB RMXS0E8VB RMXS60E8VB 500 6 7 5 000 000 000 B (mm) 00 00 00 00 00 500 B 50 50 50 500 500 D L D E H L B L>H LH H

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

4PWSK

4PWSK RZQ00B8WB RZQ0B8WB 000 c a B b C a e c B e b C d D d D c a B c e b c a B c e b a f e f C b a f e f C b d D d d D d h H h h 00 000 00 00 (mm) B 66 66 7-77 76 6 7 B 6 7 6 7 8 9 0 L 6 H L H L L H ±0 8 9 0

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

4PWSK

4PWSK Návod na inštaláciu a použitie Prídavná voliteľná súprava pre kombináciu kondenzačných jednotiek Daikin s jednotkami na úpravu vzduchu dodanými zákazníkom EKEXMCBV3 1 3 5 4 1 NOTES 2 11 9 8 10 7 6 1 2

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, 925 23 Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 948 940 993 prorain@prorain.sk PRED INŠTALÁCIOU: 1.

Podrobnejšie

4PWSK

4PWSK Jednotka úpravy vonkajšieho vzduchu FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1 1 1 5 3 6 7 8 2 9 4 10 12 11 1 2 4 2 1 3 5 6 7 8 9 3 10 15 11 12 14 13 2 3 FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1 Obsah Strana Varovanie

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd Stavebná pripravenosť pre tepelné čerpadlo EcoAir 622M REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk 2 OBSAH Požiadavky na

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Megapress G Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Lisovací spojovací systém s lisovanými spojkami z nelegovanej ocele 1.0308 pre

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre aplikácie centrálneho zásobovania teplom. Táto špecifikácia zahŕňa

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1 Spotrebič musí inštalovať kvalifikovaný technik v súlade s týmito pokynmi. VAROVANIE: nedodržanie inštalácie skrutiek alebo upevňovacieho zariadenia

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc Projekčné podklady PS11i - detektor metánu PS12i - detektor oxidu uhoľnatého PS13i - detektor LPG PS14i - detektor čpavku PS15i - detektor vodíka PS16i - detektor etanolu PS1Xi (IP54, DC napájanie, výstupy

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd Rúrky a izolácie Tvarovateľné nerezové rúrky REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147, 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk RÚRKY PRE ROZVODY PLYNU Nerezové

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

8100_25.xls

8100_25.xls HERZ - Regulačná súprava Pre vykurovacie telesá a podlahové vykurovanie určené na temperovanie podlahy Technický podklad pre 1 8100 25 Vydanie 1105 Rozmery v mm Závitové pripojenie na rozdeľovači: 6 ks

Podrobnejšie

3PSK M.book

3PSK M.book NÁVOD NA OBSLUHU SPLIT SYSTEM Klimatizácia MODELY (Stropný závesný typ) FHQG7CVEB FHQG00CVEB FHQG25CVEB FHQG40CVEB f a k RZQG00 25 40 e e i g d j d h b RZQG7 d c e f k [] Ďakujeme vám za vaše rozhodnutie

Podrobnejšie

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET () SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA 4.87 X 7.2 07/28/201 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠETKY INŠTRUCIE PRED POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU VAROVANIE Pre zníženie

Podrobnejšie

4PWSK C

4PWSK C FFQ25BVB FFQ35BVB FFQ50BVB FFQ60BVB 5 2 4 2 3 7 6 8 TEST hr hr C NOT AVAILABLE L H 9 0 3 4 2 20 TEST 9 6 5 7 8 22 3 2 3 4 k j a e d e i h f g 5 4 hr C H c e b d f UNIT No. C L H l 2 3 4 2 5 FFQ25BVB FFQ35BVB

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8 Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8 COPYRIGHT Všetky práva vyhradené. Žiadnu súčasť tejto dokumentácie nemožno bez predchádzajúceho písomného súhlasu

Podrobnejšie

T2QuickNet

T2QuickNet T2QuickNet Montážny návod Priame podlahové kúrenie Inštalácia do betónu SLOVENSKY Všeobecne Všeobecné pokyny Pozorne si prečítajte celý montážny návod. V prílohe nájdete protokol o uvedení do prevádzky,

Podrobnejšie

TP_TSS_V_072011

TP_TSS_V_072011 Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,

Podrobnejšie

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Profipress S Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Lisovací spojovací systém s lisovanými spojmi z medi, červeného u alebo kremíkového

Podrobnejšie

TechSpec_PZ_SK_ indd

TechSpec_PZ_SK_ indd Protidažďové žalúzie 1 / 13 PZ Protidažďové žalúzie Objednávací kód Hliník (25 mm rám) Hliník ( mm rám) Hliník (s filtrom) Hliník (široké listy) Vyhotovenie Rozmery Príklad objednávacieho kódu: PZ-ZN -

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAIBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax

Článok: Verzia: DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone Fax Článok: 08095924 Verzia: 01.01 DEVI s.r.o. Smetanovo nábřeží 12, Břeclav Phone +420 519 361 773 Fax +420 519 361 782 Devilink FT Instalačná príručka SK 1. Devilink Applications FT and Functions Devilink

Podrobnejšie

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

REGOMAT E G 5/4   Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

Anew01_katalog0094

Anew01_katalog0094 DVOJPLÁŠŤOVÝ IZOLOVANÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM Z NEREZOVEJ OCELE Číslo normy Povrchová teplota Tlaková trieda (N, P alebo H) Odolnosť proti kondenzácii (W: mokrá alebo D: suchá prevádzka) Korózny odpor (odolnosť

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd

_ _BDA_Klimaanlage_Klarstein.indd Klimatizácia 10029317 10029318 Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu tohto prístroja. Pozorne si prosím prečítajte nasledujúci manuál a postupujte podľa návodu na obsluhu, aby sa predišlo možnému

Podrobnejšie

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc Séria EASY ELEKTRONICKÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA EASY E EASY B Návod na montáž a údržbu Technické parametre: Elektr. zdroj.: Prevádzkový tlak: Max. teplota: 9V Batéria alebo 9V Transformátor 10,0 Bar Max. 70

Podrobnejšie

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané technickým pokrokom HERZ s.r.o., Šustekova 12, P.O.BOX 8,

Podrobnejšie

Profil spoločnosti

Profil spoločnosti www.regada.sk Profil spoločnosti Poháňame Váš biznis Hlavným predmetom činnosti je výroba a predaj elektrických servopohonov alebo aj ich dodávka s priemyselnými armatúrami. Ďalším výrobným sortimentom

Podrobnejšie

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd SPÄTNÉ VENTILY POKYNY NA INŠTALÁCIU, UVEDENIE DO PREVÁDZKY A ÚDRŽBU OBSAH Všeobecné bezpečnostné informácie 1 Popis výrobku 2 Preprava a skladovanie 2 Inštalácia a spustenie 3 Použitie a údržba 4 Servis

Podrobnejšie

Návod na obsluhu 1

Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu 1 Chladnička Pred zapnutím spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny pokým sa neustáli chladiaci okruh. Ovládací panel Ovládač termostatu sa nachádza vo vnútri spotrebiča hore vpravo. Pre

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

untitled

untitled VSTAVANÉ SPOTREBIČE MONTÁŽNE NÁVODY ELEKTRICKÉ RÚRY* pre samostatné rúry: AKZM 654, 660, 662, 663, 756, 762, 764, 775, 838 AKPM 658 AKZ, 561, 562 AKP 137, 138, 244, 288, 449, 459, 460, 461, 462, 472, 671

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

AKYVER ®

AKYVER ® AKYVER PANEL 40MM, 8W TITAN Tatraplast, s.r.o. Lisková 768, 034 81 Lisková Email: info@titan-tatraplast.sk, www.titan-tatraplast.sk Mobil: +421 915 983 968, Tel/ Fax: 044-4351 645 Váš partner! Copyright

Podrobnejšie

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM Technický dodatok pre ponorné elektrické čerpadlo Acuafluss 1. Úvod 1.1. Tento technický dodatok obsahuje informácie o ponorných čerpadlách Acuafluss a je dodatok k štandardnému návodu. Je nutné dodržať

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie