NÁVOD NA OBSLUHU ATTACK. Plynový liatinový stacionárny kotol EKO, PLQ, KLQ, KLV, E, EZ, P. ATTACK, s.r.o. - 08/2010

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "NÁVOD NA OBSLUHU ATTACK. Plynový liatinový stacionárny kotol EKO, PLQ, KLQ, KLV, E, EZ, P. ATTACK, s.r.o. - 08/2010"

Prepis

1 SK NÁVOD NA OBSLUHU Plynový liatinový stacionárny kotol ATTACK, s.r.o. - 08/200 ATTACK EKO, PLQ, KLQ, KLV, E, EZ, P

2 Uvedenie kotla do prevádzky: ATTACK EKO, PLQ, KLQ, KLV, E, EZ, P o výkone 9, 2, 5, 20, 25, 0, 5, 40, 45, 49,9 kw. Zasunúť vidlicu prívodnej flexošnúry do zásuvky 20V/50Hz. Odskúšanie zásuvky vykonajte iným spotrebičom. Hlavný vypínač kotla musí byť v poloe vypnutý. 2. Pustiť plyn do kotla otvorením ručnéo uzáveru pred kotlom. Pri zaájení prevádzky po dlšej prestávke plynové potrubie riadne odvzdušniť. Vytlačiť vzduc plynom cez zapaľovací oráčik (EKO, PLQ, P).. Kotlový termostat nastaviť na maximálnu prevádzkovú teplotu. 4. Zapáliť zapaľovací oráčik podľa návodu, ktorý je umiestnený na vnútornej strane dvierok (podrobnejšie viď. návod, EKO, PLQ, P). 5. Zapnúť lavný vypínač kotla, kontrolka vypínača sa rozsvieti, dôjde k zapáleniu lavnéo oráka kotla. Kotlový termostat nastaviť spiatočne na požadovanú teplotu vykurovacej vody. 6. Pri krátkodobom odstavení stačí vypnúť lavný vypínač, pričom kotol ostáva v pootovostnom stave odstavený od elektrickéo prúdu. 7. Pri dlodobom odstavení(okrem vypnutia lavnéo vypínača) je potrebné pootočiť tlačítko plynovéo kombinovanéo ventilu do poloy v y p n u t é (viď.návod EKO, PLQ, P), uzatvoriť ručný plynový ventil pred kotlom a vytianuť flexošnúru zo zásuvky 20 V/50Hz. 8. V prípade výpadku elektrickej energie počas prevádzky kotla dôjde len k prerušeniu dodávky plynu do oráku, pričom zapaľovací oráčik orí aj naďalej(eko, PLQ, P). Pri obnovení dodávky elektrickej energie dôjde automaticky k zapáleniu orákov bez nutnosti zásau obsluy Pri modifikáciác PLQ a KLQ pri nadbytku výkonu je možnosť znížiť výkon prepnutím prepínača na čelnom paneli kotla. -Pri modifikáciác E a EZ sa výkon pri nadbytku zníži automaticky. 0. Všetky opravy v záručnej i pozáručnej dobe zverte zmluvnej servisnej organizácii výrobcu, ktorej najbližšie sídlo Vám poskytne výrobca. ATTACK, s.r.o. Vrútky 2

3 Obsa návodu 2. Uvedenie kotla do prevádzky 4. Úvod 4. Všeobecný popis 4. Účel použitia 5. Modifikácie 5. Podmienky inštalácie 6. Podmienky obsluy 7. Podmienky bezpečnosti 7. Podmienky pre dodržanie ekologickýc parametrov 7-8. Tecnický popis EKO, PLQ, KLV, KLQ, E, EZ, P 9-0. Rozmery EKO, PLQ, KLV, KLQ, E, EZ, P -Hlavné časti kotla. Pripojenie kotla na elektrickú sieť. Štart-uvedenie kotla do prevádzky 2. Stop-uvedenie kotla do kľudu 2. Doľad za prevádzky 2. Porucové prevádzkové stavy. Činnosti vykonávané pri poruce 4. Prerušovač ťau 4. Funkcia kotla 4. Regulácia výkonu 5. Po nastavení 5. Regulácia prevádzky 6. Značenie kotla 6. Náradné diely 6. Záruka, reklamácie 6. Servis 6. Údržba 6. Balenie, preprava, skladovanie 7. Príslušenstvo 7. Tecnické zmeny 7. Záver 8. Tecnické údaje 9. Zapojenie elektroinštalácie EKO, KLV 20. Zapojenie elektroinštalácie PLQ, KLQ 2. Zapojenie elektroinštalácie E, EZ 22. Poznámky 2. Záznam o spustení kotla a povinnýc servisnýc preliadkac

4 Úvod Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením nášo výrobku-teplovodnéo liatinovéo plynovéo kotla. Želáme Vám, aby kotol slúžil dlo a spoľalivo. Jedným z predpokladov spoľalivej a správnej funkcie kotla je aj jeo obslua a preto je potrebné, aby ste si pozorne prečítali tento návod na obsluu. Návod je zostavený tak, aby rešpektoval správnu funkciu kotla v sústave ústrednéo vykurovania.správna funkcia kotla je podmienená najmä: -voľbou správneo typu a výkonu kotla -bezcybným uvedením do prevádzky -citlivou obsluou -pravidelnou odbornou údržbou -spoľalivým servisom Všeobecný popis Najnovšia vyrábaná rada teplovodnýc plynovýc liatinovýc kotlov je ATTACK EKO, PLQ, KLQ, KLV, E, EZ, P. Tieto kotly vykazujú vysokú úroveň tecnickoekonomickýc parametrov, ktoré sú zrovnateľné s poprednými zaraničnými výrobkami. Vďaka progresívnemu riešeniu dosaujú pri vysokej účinnosti a životnosti veľmi nízke odnoty škodlivýc emisií v spalinác, čím výrazne šetria životné prostredie. Vo všetkýc modifikáciác je použitý automatický plynový ventil ktorý zaručuje spoľalivý, bezpečný a ospodárny cod pri minimálnej obslue. V kotloc sú tiež použité ovládacie a regulačné prvky od poprednýc európskyc výrobcov ako aj liatinové telesá ktoré dodávame v počte (2,,4,5,6,7 článkov). Plynové kotly ATTACK sú taktiež vybavené účinnými atmosférickými orákmi ktoré sú vyrobené z nerezovej ocele. Všetky stacionárne kotle ATTACK sú držiteľom certifikátu 05. Účel použitia Typová rada kotlov EKO, KLV je vyrábaná v pevnýc výkonoc 9, 2, 5, 20, 25, 0, 5, 40, 45, 49,9 kw. Rada P je vyrábaná v pevnýc výkonoc 9, 5, 25, 5,45,50 kw. Rada PLQ, KLQ je vyrábaná v regulovateľnýc výkonoc 6-9,2-5, 5-20, 8-25, 24-0, 28-5, 8-45, 42-49,9 kw. Rada E a EZ je vyrábaná v automaticky regulovateľnýc výkonoc 6-9, 0-8, 6-25, 25-5, 0-45 a -49,9kW. Sú určené pre ústredné alebo etážové vykurovanie rodinnýc domov a menšíc objektov, kde sa používa ako palivo zemný plyn. Z ľadiska použitia je kotol konštruovaný na prevádzku s vykurovacou vodou do max. ydrostatickéo pretlaku 0,4 MPa (4 bar), ktorá zodpovedá STN (nesmie byť v žiadnom prípade kyslá, tj. musí mať odnotu ph väčšiu ako 7 a má mať minimálnu uličitanovú tvrdosť) a pracovnej teplote do 90 C s pripojením na vykurovacie sústavy s núteným alebo samotiažnym (označenie S alebo P) obeom vykurovacej vody. Pre potrebu orevu teplej úžitkovej vody vyrábame stacionárne nepriamoorievané zásobníky TÚV v rovnakom designe ako liatinové kotle ATTACK. 4

5 Vyrábané modifikácie plynovýc liatinovýc kotlov Výber plynovéo kotla je nutné podriadiť požiadavkám projektu, lavne z ľadiska typu kotla veľkosti výkonu. Preto vyrábame kotly vo viacerýc nasledujúcic modifikáciac : ATTACK EKO - stacionárny liatinový kotol s večným plamienkom istený termočlánkom. ATTACK PLQ - stacionárny liatinový kotol s večným plamienkom istený termočlánkom s dvojstupňovou reguláciou výkonu ovládanou prepínačom na ovládacom paneli. ATTACK KLV - stacionárny liatinový kotol s elektronickým zapaľovaním, istený ionizačnou elektródou.funkcia kotla je podobná ako u kotlov s večným plamienkom s tým rozdielom, že k zapáleniu orákov dôjde elektronicky po zapnutí kotlovéo (prípadne izbovéo) termostatu. ATTACK KLQ - stacionárny liatinový kotol s elektronickým zapaľovaním, istený ionizačnou elektródou s dvojstupňovou reguláciou výkonu ovládanou prepínačom. Funkcia kotla je podobná ako u kotlov s večným plamienkom s tým rozdielom, že k zapáleniu orákov dôjde elektronicky po zapnutí kotlovéo (prípadne izbovéo) termostatu. AT TACK E - stacionárny liatinový kotol s elektronickým zapaľovaním, istený ionizačnou elektródou. Kotly sú navrnuté so systémom modulácie (skoková modulácia), čo je automaticky riadený precod medzi dvoma výkonovými stupňami kotla v rozsau 65-00%. A TTACK EZ - stacionárny liatinový kotol s elektronickým zapaľovaním, istený ionizačnou elektródou. Kotly sú navrnuté so systémom modulácie (plynulá modulácia), čo je automaticky riadený precod medzi dvoma výkonovými stupňami kotla v rozsau 65-00%.Kotly sú vybavené prídavnou reguláciou, ktorá po ocladení zásobníka pod teplotu 60 C samočinne prestaví trojcestný ventil a začne narievať zásobník TÚV. AT T A CK P - bezelektrický stacionárny liatinový kotol s večným plamienkom istený termočlánkom. a je určený len na samotiazny systém. Podmienky inštalácie nštalovať plynový kotol môže len organizácia, ktorá má oprávnenie vykonávať túto činnosť. Povinnosťou montážnej organizácie je vykonať pred inštaláciou kontrolu správnej voľby typu kotla vzľadom k funkčným vlastnostiam a požadovaným parametom.v kotli nie je nainštalovaná expanzná nádoba ani poistný ventil. Montáž musí byť prevedená v súlade s platnými normami a predpismy - viď ČSN EN 775, ČSN , ČSN a ČSN Na miestnosti, v ktorej je umiestnený kotol, sa musia dvere otvárať smerom von. Pre servisné práce musí byť kotol inštalovaný tak, aby pred ním zostal voľný priestor o pôdoryse najmenej x m a po obidvoc stranác kotla minimálne 0,4 m. Kotol nesmie byť namontovaný v miesnostiac, kde je prašnosť, vlkosť, agresívne prostredie, ktoré spôsobuje poškodenie a zanášanie orákovej a výmenníkovej časti. Kotol musí byť umiestnený na pevnom stavebnom podklade ( betonová podlaa,dlažba a iné ). Čistenie kotla sa musí prevádzať len sucým spôsobom (napr. vysávaním ) Miestnosť, v ktorej je kotol umiestnený, musí byť podľa ČSN prostredie obyčajné základné cránené pred mrazom s okolnou teplotou vzducu v rozsau +5 do +5 C s relatívnou vlkosťou do 80%. Spaľovací vzduc nesmie obsaovať alogenoulovodíky a pary agresivnýc látok, nesmie mať vlkosť a prašnosť. Veľkosť priestoru, v ktorom je kotol inštalovaný a spôsob jeo vetrania musí byť v súlade s ČSN EN 775 a TPG

6 Komínový odvod spalín musí mať priemer zodpovedajúci výkonu kotla a mal by byť odolný proti kondenzátu zo spalín, tzn. vyvložkovaný vodnými komínovými tvárnicami alebo nekorodujúcim materiálom. Takisto odťa spalín z kotla do komínovéo prieducu musí byť z materiálu, ktorý je odolný voči korózii a zotovený tak, že za orizontálnym prerušovačom ťau, ktorý je súčasťou kotla, musí byť pred zmenou smeru prúdenia spalín zvislá výška min.50 cm. Odťaové potrubia sa do seba napájajú tak, že orný sa zasunie vždy do spodnéo. K zamedzeniu tvorby tlakovýc zón okolo komína vplyvom vetra, ktoré môžu byť silnejšie ako ťa spalín, musí komín ústiť min.0,65m nad rebeňom šikmej strecy a min. m nad úrovňou plocej strecy popr. priebežnej atiky podľa ČSN Spôsobilosť komínovéo odvodu spalín pre napojenie plynovéo kotla a inštaláciu odťau spalín doporučujeme konzultovať s miestnym kominárom s následnou revíziou komína. Je nutné zabezpečiť prevádzku kotla v nekondezačnom režime, nakoľko by molo dôjsť k poškodeniu komína ak aj samotnéov kotla. Do prívodnéo plynovéo potrubia musí byť pred kotol namontovaný ručný uzáver plynu, ktorý nie je predmetom dodávky príslušenstva kotla. Uzáver plynu musí byť voľne prístupný. Napojenie kotla na vykurovaciu sústavu sa napája prostredníctvom závitovýc spojov "(nútený obe) alebo 6/4"(samotiaž S alebo P), napúšťanie sa vykoná cez napúšťací ventil, ktorý je pribalený ku kotlu. Tlakomer pre kontrolu príslušnéo pretlaku vo vykurovacej sústave je súčasťou plynovéo kotla spolu s teplomerom. Poľad zo zadnej časti kotla A C A B C Pripojenie stúpačka kúrenia "alebo 6/4 spiatočka kúrenia "alebo 6/4 zemný plyn B Podmienky obsluy Obslua kotla sa musí vykonávať v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, ktorý je súčasťou dodávky kotla. Užívateľ nesmie na zariadení, okrem obslužnýc úkonov, vykonávať žiadne opravy, úpravy ani rozoberanie a čistenie vnútornýc častí kotla. Kotol môže obsluovať len dospelá osoba. Pri opustení domu v zime (napr. rekreácia) je potrebné zabezpečiť rovnocenný doľad zaučenou osobou. Ak rozí nebezpečie prístupu orľavýc (výbušnýc) plynov alebo pár (napr.pri lepení PVC a pod.) ku kotlu, kotol musí byť včas odstavený z prevádzky vrátane zapaľovacieo plamienka (EKO, PLQ, P). 6

7 Podmienky bezpečnosti Pri inštalácii kotla musí byť dodržaná bezpečnostná vzdialenosť jeo povrcu od orľavýc môt v závislosti na stupni orľavosti: - od môt orľavosti B, C, C2 200mm - od môt orľavosti C 400mm - od môt, ktorýc stupeň nie je odskúšaný podľa STN mm Príklady rozdelenia stavebnýc môt podľa stupňa orľavosti: - stupeň orľavosti A - neorľavé (tela, tvárnice, betón, keramické obkladačky, malta, omietka) - stupeň orľavosti B - veľmi ťažko orľavé (eraklit, lignos, dosky z čadičovej plste) - stupeň orľavosti C - ťažko orľavé (buk, dub, preglejka, werzalit, tvrdený papier) - s tupeň orľavosti C2 - stredne orľavé (drevo borovica, smrekodrevotrieska, solodur) - stupeň orľavosti C - ľako orľavé (drevovláknité dosky, polyuretan, PVC, molitan, polystyren) Ak je kotol umiestnený na podlae z orľavýc materiálov, táto musí byť zabezpečená neorľavou, tepelne izolačnou podložkou presaujúcou pôdorys kotla najmenej o 50 mm. Ako neorľavé a tepelne izolačné moty možno použiť tué látky stupňa orľavosti A. Na kotol a do vzdialenosti menšej ako 500 mm nesmú byť uložené predmety z orľavýc môt. Podmienky pre dodržanie ekologickýc parametrov Kotol je od výrobcu nastavený a odskúšaný na optimálny proces spaľovania vyovujúci ekologickým požiadavkám. Kotol je potrebné správne nainštalovať do sucéo a bezprašnéo prostredia bez možnosti sania cudzorodýc, agresívnyc látok a pár s dostatočným prívodom vzducu.prostredníctvom špecializovanýc organizácií venovať pozornosť odťau spalín. Vykonávať pravidelné ročné preliadky s prípadným čistením. Tecnický popis Prevedenie EKO, PLQ, KLV, KLQ, E, EZ, P : Kotlové teleso je zložené z liatinovýc článkov, v ktorýc je sústava vzájomne sa prekrývajúcic výmenníkovýc rebier, ktorými precádzajú spaliny do zberača a cez prerušovač ťau do komína. Na zadnej časti kotlovéo telesa vyúsťujú rúry so závitovým spojom " alebo 6/4 (S,P), pre napojenie na vykurovaciu sústavu. V ornej prednej časti sú v medenej jímke umiestnené avarijný termostat a čidlá kotlovéo termostatu a termomanometra. V zadnej spodnej časti je umiestnený napúšťací a vypúšťací ventil, v prednej ornej časti je umiestnený spätný ventil s čidlom tlakomeru. Samotné kotlové teleso je po obvode izolované izolačným materiálom, ktorý účinne zabraňuje nežiadúcemu prestupu tepla do okolia. 7

8 5 R R Čelná stena je naviac krytá ocranným poľadovým plecom, ktorý zároveň zlepšuje estetický vzľad kotla.prístup do spaľovacej komory je umožnený po demontáži skeletu kotla a prerušovača ťau. Po tejto demontáži je možné kontrolovať, prípadne čistiť výmenník.pri spätnej montáži je potrebné dbať na dôkladné utesnenie prerušovača ťau s kotlovým telesom. Funkcia prerušovača ťau je popísaná v samostatnej kapitole.v priestore pod výmenníkom sa nacádza spaľovacia komora s atmosferickými orákmi. Dno komory je zabezpečené miskou na zacytávanie kondenzátu. Miska je položená na podstavoc. Horáková zostava pozostávajúca z držiaka orákovýc trubíc s príslušenstvom a zapaľovacej sústavy je pricytená k spaľovacej komore na dvoc miestac. Rozdeľovač plynu je uzatvorený oceľový profil. Na orákovej dosky sú pricytené orákové trubice. Nad orákovými trubicami je ucytený zapaľovací oráčik spolu s termočlánkom (ionizačnou elektródou) a zapaľovacou elektródou v samostatnom držiaku. Malým otvorom nad držiakom zapaľovacej sústavy je možné vizuálne kontrolovať činnosť zapaľovacieo oráčika a úroveň spaľovania. Prístup k tejto časti je po odobratí čelnýc dvierok.za čelnými dvierkami krytu je na plynovej prípojke umiestnený elektromagnetický kombinovaný plynový ventil (ďalej len ventil), ktorý je jednou z lavnýc funkčnýc častí kotla.tento je od výrobcu nastavený na optimálnu kvalitu spaľovania a nedoporučuje sa akákoľvek manipulácia s ním. Z tooto dôvodu je regulačná skrutka zaistená farbou. Pod ventilom na rozdeľovači plynu je držiak,(eko, PLQ, P) na ktorom je umiestnený piezoelektrický zapaľovač slúžiaci ku zapáleniu zapaľovacieo oráčika. Nad ventilom v úrovni ornej rany čelnýc dvierok je pricytený krytý elektroinštalačný panel, na ktorom je umiestnená celá elektroinštalácia. Samotné kotlové teleso je opatrené základným vypaľovacím náterom. Vonkajší kryt je upravený práškovou farbou s tepelnou odolnosťou. Elektrický čelný panel kotlov EKO, PLQ, KLV, KLQ, E HV - lavný vypínač KT - kotlový termostat (-5) KT - kotlovy termostat PRODGY,,E" PR - prepínač režimu (iba PLQ, KLQ) ZD - združený termomanometer HV PR KT ZD o C 20 bar 0 2 Elektrický čelný panel kotla EZ HV - lavný vypínač KP - kotlový nastavovací potenciometer - prepínač zásobníka(ez) ZD - združený termomanometer TD - tlačítko deblokácie(ez) HV KP ZD o C 20 bar 0 2

9 R C TG V 4600C kol Vonkajšie rozmery kotla EKO, KLV, PLQ, KLQ,P Vonkajšie rozmery kotla v mm Výška Typ kotla kw Šírka Výška Hĺbka Šírka Hĺbka Hlavné časti kotla EKO, KLV, PLQ, KLQ,P Skrinka elektroinštalácie 0.Spiatočka ÚK 2.Hlavný vypínač.spätný ventil.prepínač výkonu 2.Horáky 4.Kotlový termostat.tepelná izolácia 5.Združený termomanometer 4.Kondenzná miska 6.Havarijný termostat + jimka 5.Prerušovač ťau 7.Spalinový termostat 6.Plastový panel 8.Liatinové teleso 7.Štítok plastovéo panelu 9.Stupačka ÚK 8.Spodný plast 9.Bočnica ľavá 20.Bočnica pravá 2.Vrcný kryt 22.Dvierka 2.Krycí plec 24.Zadný kryt-spodný 25.Zadný kryt-vrcný 26.Podstavce 9

10 R C TG V 4600C kol Vonkajšie rozmery kotla E, EZ Vonkajšie rozmery kotla v mm Výška Typ kotla kw Šírka Výška 845 Hĺbka 525 Šírka Hĺbka Hlavné časti kotla E, EZ Skrinka elektroinštalácie 2 Hlavný vypínač Prepínač zásobníka (EZ) Zapaľovacia elektronika 4.Prodigy(E) potenciomer(ez) 5.Združený termomanometer 6.Havarijný termostat + jimka 7.Spalinový termostat 8.Liatinové teleso 9.Stupačka ÚK 26 0.Spiatočka ÚK.Spätný ventil 2.Horáky.Tepelná izolácia 4.Kondenzná miska 5.Prerušovač ťau 6.Plastový panel 7.Štítok plastovéo panelu 8.Spodný plast 0 9.Bočnica ľavá 20.Bočnica pravá 2.Vrcný kryt 22.Dvierka 2.Krycí plec 24.Zadný kryt-spodný 25.Zadný kryt-vrcný 26.Podstavce

11 Pripojenie kotla na elektrickú sieť (neplatí pre kotly ATTACK P) Kotol sa pripája do zásuvky elektrickej siete 20V/50Hz umiestnenej blízko kotla pomocou poyblivéo prívodnéo kábla s vidlicou tak, že sieťová vidlica bude prístupná po inštalácii kotla v zmysle požiadaky ČSN EN Zásuvka musí vyovovať ocrane nulovaním, alebo zemnením a jej pripojenie musí byť podľa ČSN 280.Kotol a ostatné časti inštalácie je nutné uzemniť. nštaláciu zásuvky, pripojenie priestorovéo termostatu, obeovéo čerpadla a servis elektrickýc častí kotla môže vykonávať osoba s odbornou elektrotecnickou kvalifikáciou podľa vylášky č.78/2002 Zb. Elektrická časť kotla Celá elektroinštalácia je umiestnená na izolačnej podložke elektrickéo panela s potlačou. Na čelnom kryte je umiestnený lavný vypínač, prepínač výkonu(plq, KLQ),tlačítko deblokácie porucy(e,ez),ovládací gombík kotlovéo termostatu a termomanometer.pri prerušení dodávky el. prúdu sú vyradené z funkcie prístroje napájané prúdom o napätí 20V tzn., že ventil uzavrie prívod plynu do orákov. Plamienok zapaľovacieo oráčika (EKO, PLQ, P) stále orí, kotol zostáva v pootovostnom stave. Pri obnovení dodávky el.prúdu sa funkcia automaticky bez zásau obsluy obnoví.elektrická inštalácia je pripravená na dodatočné pripojenie priestorovéo termostatu, čerpadla a spínacíc kontaktov trojcestnéo ventilu. Priestorový termostat, prípadne spínacie kontakty trojcestnéo ventilu sa pripájajú po odstránení prepoja na svorke 7, 8 a obeové čerpadlo sa pripojuje na svorky, 4, 5.U kotla typu E sa priestorový termostat pripája na svorky 8,9 a obeové čerpadlo na svorky,2,. U kotla typu EZ sa pripája priestorový termostat na svorky 6,7, trojcestný ventil na svorky,4,5 a čerpadlo na svorky 2,,4. Pripojenie priestorovéo termostatu, obeovéo čerpadla a trojcestnéo ventilu môže vykonať len osoba s elektrotecnickou kvalifikáciou podľa vylášky č.78/2002 Zb. Štart - uvedenie do prevádzkovéo stavu.odobrať dvierka. 2. Zasunúť vidlicu flexošnúry do elektrickej siete, lavný vypínač je v poloe vypnutý.. Ručným uzáverom umiestneným na prívodnom potrubí pred kotlom otvoriť prívod plynu do kotla. 4.Otočným gombíkom kotlovéo termostatu nastaviť požadovanú teplotu výstupnej vody. 5.Otáčaním gombíka kotlovéo termostatu doprava (v smere poybu odinovýc ručičiek) sa teplota zvyšuje a doľava (proti poybu odinovýc ručičiek) sa znižuje 6. Stlačiť ovládacie tlačítko plynovéo kombinovanéo elektrickéo ventilu na doraz a držať cca.20 sek. Súčasne niekoľkokrát silne stlačiť tlačítko piezozapaľovača. Funkciu zapaľovacieo oráčika kontrolujeme priezorom.pozor v okolí priezoru može dôjsť k popálenie,preto sa nedotýkať olími rukami. Uvolniť tlačítko ventilu, plyn prúdi smerom do zapaľovacieo oráčika a plamienok orieva čidlo termočlánku. Ak plamienok zasol, je potrebné zapaľovací proces zopakovať (EKO, PLQ,P). U verzie KLQ, KLV, E a EZ dôjde k automatickému zapáleniu orákov po zapnutí l.vypínača a nastavení kotlovéo termostatu. 7. Zapnúť lavný vypínač do poloy zapnutý. Plyn prúdi do orákovej časti, kde dôjde k jeo zapáleniu. 8. Uzatvoriť čelné dvierka kotla. Upozornenie: Kotol ATTACK P je v prevedení bez elektrickej inštalácie.

12 Stop-uvedenie kotla do kľudu Pri krátkodobom odstavení: -vypnúť lavný vypínač, ventil sa stratou sieťovéo napätia uzatvorí, čím dôjde k prerušeniu dodávky plynu do kotla -plamienok zapaľovacieo oráčika orí naďalej, kotol je v pootovostnom stave(eko, PLQ, P) -do opätovnéo codu o spustíme v prípade potreby zapnutím lavnéo vypínača. -zabezpečiť rozvod kúrenia proti zamrznutiu Pri dlodobom odstavení: -odobrať dvierka kotla -vypnúť lavný vypínač, čím sa uzatvorí prívod plynu do orákov -ovádacie tlačítko ventilu pootočiť v smere šípky a pustiť, čím dôjde k uzatvoreniu prívodu plynu do zapaľovacieo oráčika a orákov(eko, PLQ, P) -vytianuť prívodnú šnúru zo zásuvky elektrickej siete -uzatvoriť ručný plynový uzáver umiestnený na prívodnom potrubí pred kotlom -uzatvoriť dvierka kotla -zabezpečiť rozvod kúrenia proti zamrznutiu (nemznúca zmes, vypustenie systému) Upozornenie: Kotol ATTACK P je v prevedení bez elektrickej inštalácie. Doľad za prevádzky Vlastný kotol je v prevádzke zabezpečený proti nebezpečným prevádzkovým stavom. Nemôže však zabrániť vzniku takýc porucovýc stavov, ktorýc príčina nie je obsianutá v mecanizme kotla.preto je potrebné, aby užívateľ po uvedení kotla do prevádzky vykonal za dni preliadku kotla a skontroloval: -či je sytém naplnený vodou a či voda zo systému neuniká -volnosť prívodu vonkajšieo vzducu - či nie je v okolí cítiť spaliny alebo plyn -či pri orení plynu nevzniká nadmerná lučnosť a nedokonalé spaľovanie, prejavujúce sa zmenou modrej farby plameňa Upozornenie: Zistené závady je potrebné nalásiť servisnému pracovníkovi, ktorý kotol uvádzal do prevádzky. V prípade úniku plynu je potrebné uzavrieť prívod plynu. Závady sa musia okamžite odstrániť. Porucové prevádzkové stavy, pri ktorýc dôjde automaticky k bezpečnostnému uzatvoreniu prívodu plynu do lavnéo a zapaľovacieo oráku. - ak dôjde k ocladeniu termočlánku-ionizačnej elektródy z dôvodu výpadku dodávky plynu,upcaním nečistotou,zasnutím vplyvom kondenzátu,zlým nastavením termočlánku voči zapaľovaciemu oráčiku - ak nastane poruca v okruu kotlovéo termostatu,následkom čoo dôjde k preriatiu vody v kotlovom telese V týcto prípadoc už nemôže dôjsť k automatickému obnoveniu codu kotla.nové uvedenie kotla do prevádzky je možné až po odbornom zistení a odstránení závady. 2

13 Činnosti vykonávané pri poruce: P. č. Prejav porucy Unikanie vody z netesnýc miest Unikanie plynu z netesnýc miest Zapaľovací oráčik zle orí resp. zasol pri prvom spustení Možná príčina porucy Kotol má nízky výkon a) malý tlak plynu b) nevodné lavné trysky Zapaľovací oráčik opakovane po zapálení zasína Odstránenie porucy a ) uvoľnený spoj a ) spoj dotianuť a )servis 2 a ) poškodený tesniaci 2 a 2) vymeniť tesniaci prvok prvok a ) poškodená liatina a ) poškodenú liatinu vymeniť a) uzavrieť prívod plynu b) zistenie miesta úniku plynu a odstránenie porucy a) malý tlak plynu a ) skrutkou doregulovať plamienok a 2) nastaviť tlak plynu a ) odvzdušniť a) vadný avarijný termostat b) vadný termočlánok c) vadný ventil prívodu plynu Porucu odstraňuje a) zákazník b) servis a ) servis a 2 a ) ) servis servis a) nastaviť tlak plynu a) servis a) vymeniť avarijný termostat b) vymeniť termočlánok c) vymeniť ventil a) servis b) servis c) servis 6. Teplá voda nejde do okruu kúrenia a) ako u porucy 5 b) zavzdušnený kotol, nízky tlak vody c) nefunkčný spätný ventil,čerpadlo d) vadný termostat a) ako u porucy 5 b) odvzdušniť, doplniťvodu c) vadné prvky vymeniť d) termostat vymeniť a) ako u porucy 5 b) zákazník c) servis d) servis 7. K o t o l n e z a p á l i lavné oráky ani p o z o p n u t í termostatu (KT a T) a) vadný plynový ventil b) aktivovaný reset n a spalinovom termostate a) vymeniť plynový ventil b) po skontrolovaní komínovéo telesa zatlačiť reset na spalinovom termostate a) servis b) servis

14 Prerušovač ťau do komína Je dôležitou súčasťou kotla. Pripája sa na odťa spalín s ustáleným ťaom v rozmedzí 2 až približne 200 Pa. Je odnímateľný kvôli dobrému prístupu pri servisnýc prácac. Pri spätnej montáži treba dbať na dobré utesnenie.rozmery a tvar prerušovača ťau sú presne stanovené výrobcom a nesmú byť z akýckoľvek dôvodov zmenené! Funkcia prerušovača ťau: -zaisťuje bezpečnosť a dokonalosť spaľovania -čiastočne eliminuje nadbytočný ťa komína, stabilizuje účinnosť kotla -ocraňuje kotol proti škodlivému náodnému pôsobeniu spätnéo ťau v komíne Spätný ťa môže nastať aj účinkom nesprávne navrnutéo odsávacieo ventilátora v byte alebo dome,čo je nebezpečné a neprípustné. -v prípade avarijnéo nasania odvodu spalín alebo prívodu vonkajšieo vzducu ku kotlu zabezpečuje na obmedzenú dobu dokonalosť spaľovania, avšak s tým, že sa spaliny vracajú z prerušovača ťau späť do priestoru kotolne. Funkcia spalinovéo termostatu (poistka protin spätnému ťau spalín) Spalinový termostat je určený pre prerušenie prevádzky kotla uzavretím prívodu plynu do kotla v prípade spätnéo ťau spalín. Spalinový termostat sa po ocladení čidla automaticky nespína, je nutné o odblokovať ručne, zatlačením červenéo, alebo čierneo tlačítka na termostate. Pri opakovanom zablokovaní prevádzky kotla je nutné privolať odborný servis. Spal.termostat nesmie byť beom prevádzky kotla žiadnym spôsobom vyradený z funkcie. Vadný spal. termostat môže byť naradený len originálnym spal.termostatom dodávaným výrobcom. Funkcia kotla Požadovaná teplota vody je udržovaná kotlovým termostatom, ktorý neď ako teplota vody dosiane nastavenú odnotu uzatvorí príslušnú elektrickú časť kombinovanéo ventilu. Tým sa preruší prívod plynu do orákov. Akonále teplota vody poklesne o niekoľko stupňov pod nastavenú teplotu ( pokles je daný spínacou diferenciou termostatu), termostat obnoví dodávku prúdu a dôjde k zapáleniu lavnýc orákov. Kontrola plameňa je zaistená automaticky.pri zmene podmienok orenia (veľký pokles tlaku plynu, prerušenie dodávky plynu alebo prerušenie orenia ) ventil uzavrie prívod plynu do orákov.proti preriatiu pri prípadnej poruce kotlovéo termostatu alebo ventilu je kotol zabezpečený avarijným termostatom. Regulácia výkonu Kotol je vybavený základnými regulačnými a kontrolnými prvkami, ktoré umožňujú jednostupňovú (EKO, KLV),dvojstupňovú (PLQ, KLQ) a automaticky riadenú (E, EZ) reguláciu výkonu. Nastavovať a kontrolovať reguláciu kotla môže len odborný servisný pracovník. 4

15 Po nastavení Najjednoducšia regulácia je správne nastavenie prevádzkovéo termostatu v závislosti na vonkajšej teplote podľa uvedenýc informatívnyc odnôt, ktoré si musí užívateľ pri prevádzke upresniť podľa vlastnej skúsenosti, podľa rôznyc možností dimenzovania zdroja, vykurovacíc telies, stavebnéo prevedenia a pod. Kotol pracuje podľa nastavenéo režimu tak, že pri dosianutí požadovanej teploty vykurovacej vody plameň na orákoc zasne, zostane orieť len zapaľovací orák,(eko, PLQ, P) pri ocladení sa potom automaticky zapáli. Pri tomto spôsobe regulácie lavne v precodnýc obdobiac vykurovacej sezóny pri nízkyc teplotác vykurovacej vody docádza k častému cyklovaniu kotla (zapínanievypínanie) z dôvodu prebytku výkonu. Takýto prevádzkový režim kotlu neprospieva a zvyšuje priemernú spotrebu plynu, preto doporučujeme v týcto obdobiac u modifikácií PLQ, KLQ využívať zníženie výkonu, čo následne zvyšuje životnosť kotla a znižuje priemernú spotrebu plynu neplytvaním nadbytočnéo výkonu.u modifikáciác E a EZ sa výkon znižuje automaticky. Regulácia prevádzky Ďalšou možnosťou je použitie nadstavbovej regulácie, ktorá však nie je predmetom dodávky kotla. Pri jej zriadení je potrebné dodržať požiadavky projektanta. Je možné použiť regulátory a priestorové termostaty podľa priestorovej teploty vo zvolenej referenčnej miestnosti alebo ekviternú reguláciu vykurovacej vody. Pre regulovanie podľa priestorovej teploty je k dispozícii celá škála priestorovýc termostatov domácej aj zaraničnej výroby od jednoducýc až po programovateľné s denným alebo týždenným cyklom. V tomto prípade je teplota vykurovacej vody stála a udržuje kotol v dlšíc prevádzkovýc režimoc. Preto výrobca kotla doporučuje inštalovať zmiešavač ako základný prvok regulácie prevádzky, ktorá je vykonávaná zmiešavaním teplej kotlovej vody a spiatočnej vody vo vykurovacom systéme. Zmiešaním kotlovej a spiatočnej vody v určitom pomere v zmiešavači je pripravená nábeová voda do vykurovacieo systému o takej teplote, ktorá je potrebná vzľadom ku momentálnym podmienkam a vykurovaný objekt dostáva len potrebné množstvo tepla, ktoré potrebuje. Súčasťou funkčnéo celku je mimo zmiešavača tiež servopoon a elektronický regulátor zaisťujúci vlastnú regulačnú úlou.zmiešavač je možné použiť aj samostatne bez automatickej regulácie servopoonom. V tomto prípade však musí byť ručne nastavovaný na určitý bod stupnice podľa predpokladanýc zmien teplôt a podľa úvay obsluy. Vodný typ a veľkosť navruje projektant ako súčasť komplexnéo riešenia nadstavbovej regulácie zaisťujúcej bezobslužný cod. 5

16 Značenie kotla Značenie kotla zarňuje úplnú identifikáciu a je vykonané formou samolepiaceo výrobnéo štítku, ktorý je umiestnený na zadnom krycom plecu kotla. Stručný súrn pokynov a informácií k obslue obsauje samolepiaci štítok na vnútornej strane dvierok kotla. Náradné diely Výrobca vedie jednotlivé časti kotla ako náradné diely, ktoré poskytuje na záručný a pozáručný servis len zmluvným partnerom na základe objednávky alebo reklamácie. Záruka, reklamácia Presné znenie záruky, záručnýc podmienok a pokynov ku reklamácii obsauje záručný list. V prípade reklamácie je potrebné riadiť sa pokynom na záručnom liste. Opravy v záručnej dobe sa vykonávajú prostredníctvom zmluvnýc servisov. P o z o r! V zmysle rešpektovania záručnýc podmienok výrobca nepovoľuje v dobe záruky vykonávať akékoľvek opravy inou ako zmluvnou servisnou organizáciou pri dodržaní podmienok vybavovania záručnýc opráv. Servis Raz do roka, najlepšie pred začiatkom vykurovacej sezóny, alebo v prípade potreby aj častejšie,je potrebné necať kotol preliadnuť a nastaviť zmluvnou servisnou organizáciou. Táto preliadka nie je súčasťou záruky. Po skončení záručnej doby výrobca doporučuje užívateľom zásay do kotla za účelom opráv vykonávať iba zmluvným servisným partnerom. Činnosť užívateľa kotla v pozáručnej dobe je vymedzená len činnosťou opísanou v časti "Ú d r ž b a"! Údržba Užívateľ zaučený pre obsluu kotla vykonáva len základnú údržbu spojenú s odstraňovaním nečistôt a pracu podľa čistoty okolia a vzducu. Pri prevádzke kotla môže docádzať k zanášaniu orákovýc častí kotlovéo telesa pracom a nečistotami.prečistenie kotla spočíva v odmontování a prečistení orákovej zostavy vzducom, ako aj vo vyčistení kotlovéo telesa na spalinovej časti a to bud vzducom alebo tlakom vody. Čistenie kotla a akékoľvek iné opravy môže vykonávať len pracovník vyškolený servisnou organizáciou podľa pokynov výrobcu. Balenie, preprava, skladovanie Kotol sa prepravuje vo zvislej poloe pripevnený (priskrutkovaný) na drevenej palete, ktorá sa pri montáži kotla demontuje. V žiadnom prípade nesmie slúžiť ako podstavec kotla. Z ľadiska možnéo poškodenia pri manipulácii a preprave je kotol cránený kartónovým obalom. Balenie je istené granoflexovou páskou. Skladovať sa musia v neagresívnom priestore s teplotou +5 až +50 C a relatívnej vlkosti vzducu do 75% bez prítomnosti organickýc pár, plynov a prašnosti. 6

17 Príslušenstvo kotla dokumentácia Kotol ATTACK EKO, PLQ, KLQ, KLV, E, EZ, P sa dodáva kompletne zmontovaný a funkčne odskúšaný. Súčasťou dodávky je nasledujúca dokumentácia: - návod na obsluu s dokladom o preskúšaní kotla na zadnej strane návodu - záručný list, zoznam zmluvnýc partnerov Tecnické zmeny Výrobca si vyradzuje právo úprav výrobku vyplývajúcic z inovačnýc alebo tecnologickýc zmien. Takéto zmeny nemusia byť v návode vždy uvedené. Záver Výrobca Vám doporučuje všetku spotrebiteľskú dokumentáciu dôkladne preštudovať a uscovať ako zdroj informácií a pokynov týkajúcic sa činností s prevádzkou vykurovacieo systému. Ak sa budete riadiť radami z návodu využijete všetky prednosti kotla, vynete sa rôznym porucám a zbytočným reklamáciám. Odmenou Vám budú príjemné cvíle a spokojnosť s vynaloženými investíciami. Zariadenie spotrebiča podľa STN Kategória kotla je 2H. Prevedenie kotla je B BS. Pripojovací pretlak zemný plyn G 20 je 20 mbar. Nastavenie modulačnej elektroniky na kotol EZ.Trimre P-CH. CAPACTY -nastavenie max. výkonu kotla do kúrenia P2-NG. CAPACTY-nastavenie štartovacieo výkonu (0s. po zapalení) 2. Jumpery JP-zemný plyn - spojený JP2-anticyklačný časovač - 60 sekund 2-20 sekund - 80 sekund JP-spojený (nedoporučuje sa rospájať ) 7

18 Tecnické údaje Typ kotla ATTACK Jednotka Menovitý výkon EKO, KLV, P Menovitý príkon EKO, KLV, P kw ,9 kw 9,9,2 6, ,5 8, ,5 55 Počet článkov ks Regulovatelný výkon PLQ, KLQ ,9 Modulovateľný výkon E, EZ kw ,9 Regulovatelný príkon PLQ, KLQ 5,5-9, ,2-6,5 6,5-22 9,8-24,5 26,4-0,8-8, ,8-49,5 46,2-55 kw Modulovateľný príkon E, EZ 5,5-9, , ,6-24, ,5-8, ,5 6,-55 Tlak plynu pred kotlom mbar 20 Priemer trysiek EKO PLQ KLV KLQ P Tlak na trysky E EZ EKO PLQ KLV KLQ P Spotreba paliva pri max. výkone E EZ EKO PLQ KLV KLQ P Spotreba paliva pri min. výkone E EZ Palivo mm kpa m / m / 2,5 2,5 2,5 2,7 2,5 2,7 2,7 2,5 2,7 2,5 0,8-,4 0,95 0,8-,4 0,7-,05 0,5-,4 0,8-,2 0,8-,5 -,5 0,7-,5,5 0,85-,5 0,85-,25 0,5-,5 0,65-,5 0,6-,5 0,6-,25,06,4,76 2,5 2,94,5 4,2 4,7 5, 5,85,06 2, 2,94 4,2 5, 5,85 0,88,4,76 2, 2,82, 4,4 4, ,88,7,88 2,94,5,8 Zemný plyn,,g 20" Pripojenie zemnéo plynu Priemer odťau spalín Objem liat. telesa Max. tlak v kúrení DN mm l bar 5 (prevlečná matica /4") ,8 6,8 9,8 22,8 PMS = 4 Pripojenie kúrenia Nútený obe/samotiaž (S,P) G " / 6/4" Hmotnosť kotla kg Elektrické napájanie Stupeň krytia Teplota kúrenárskej vody Účinnosť Hmotnostný prietok spalín Elektrický príkon V/Hz P C % g/s W 20/ / 0-90 ( P ) 90 4,4 20,5 28,9 7,2 5 8

19 Zapojenie elektroinštalácie EKO ST TK V C F POZOR: -TP prípadne aj TV pripojíme na svorky č.7a8. Odstrániť prepoj! U N 2 U2 N čerpadlo U2 U T P N 0 U PE 2 PREPOJ POPS: A -automatika V 4600C V -lavný vypínač TK-termostat kotlový TP -termostat priestorový OČ-obeové čerpadlo C -odrušovací kondenzátor Zapojenie elektroinštalácie KLV ST A OČ s TP TV TK HT V o 220 V, 50 Hz ST - spalinový termostat s resetom TV - trojcestný ventil Honeywell VC46 O - oranžový vodič TV S - sivý vodič TV U N 2 U2 N čerpadlo U2 U T P C N U 0 F PE 2 POZOR: -TP prípadne aj TV pripojíme na svorky č.7a8. Odstrániť prepoj! A OČ s PREPOJ TP o 220 V, 50 Hz POPS: A -automatika VK 400C V -lavný vypínač TK-termostat kotlový TP -termostat priestorový OČ-obeové čerpadlo C -odrušovací kondenzátor TV 9 HT-avarijný termostat s resetom ST - spalinový termostat s resetom TV - trojcestný ventil Honeywell VC46 O - oranžový vodič TV S - sivý vodič TV

20 Zapojenie elektroinštalácie PLQ ST TK V PR POZOR: U N 2 U2 N čerpadlo U2 U T P C N U 0 F PE 2 -TP prípadne aj TV pripojíme na svorky č.7a8. Odstrániť prepoj! PREPOJ POPS: A A OČ A - automatika V 4600Q TP - termostat priestorový C - odrušovací kondenzátor A- dvojstupňový regulátor automatiky TP TV Zapojenie elektroinštalácie KLQ s o 220 V, 50 Hz V - lavn ý vypínač TK- termostat kotlový OČ- obeové čerpadlo P R- prepínač výkonu ST - spalinový termostat s resetom TV - trojcestný ventil Honeywell VC46 O - oranžový vodič TV S - sivý vodič TV ST U N 2 TK HT V PR U2 N čerpadlo U2 U T P N 0 C U F PE 2 POZOR: -TP prípadne aj TV pripojíme na svorky č.7a8. Odstrániť prepoj! PREPOJ A A POPS: OČ A -automatika V 400Q TP-termostat priestorový C -odrušovací kondenzátor A-dvojstupňový regulátor automatiky s TP TV o V, 50 Hz V -lavný vypínač TK-termostat kotlový OČ-obeové čerpadlo PR -prepínač výkonu HT-avarijný termosta s resetomt ST - spalinový termostat s resetom TV - trojcestný ventil Honeywell VC46 O - oranžový vodič TV S - sivý vodič TV

21 Zapojenie elektroinštalácie EZ Kotlový termostat potenciometer Sieťový vypínač L SVORKOVNCA J4 m m m Konektor modulátoru t Sonda zásobníka Sonda vykurovania m t m J J5 r J2 r J m R - 0kom m m Filter č č 2 4 m m leto / zima Zemnenie riadiacej z/ž automatiky F z/ž m z/ž m m č 5 PE 4 L N z/ž m M Čerpadlo -cest.ventil L N Sieťový prívod m z/z Svorkovnica elektroniky plynovéo ventilu Spalinový termostat s resetom Havarijný termostat s resetom č č Priestorový termostat Poznámka: v prípade že nebude pripojený zásobník TÚV je nutné odstrániť sondu zásobníka a naradiť ju prepojom! Zapojenie elektroinštalácie E ST TK HT V U N 2 U2 N čerpadlo U2 U T P C N U 0 F PE 2 POZOR: -TP prípadne aj TV pripojíme na svorky č.7a8. Odstrániť prepoj! PREPOJ A A POPS: OČ A -automatika V 400Q TP-termostat priestorový C -odrušovací kondenzátor A-dvojstupňový regulátor automatiky s TP TV o V, 50 Hz V -lavný vypínač TK-termostat kotlový PRODGY OČ-obeové čerpadlo PR -prepínač výkonu HT-avarijný termosta s resetomt ST - spalinový termostat s resetom TV - trojcestný ventil Honeywell VC46 O - oranžový vodič TV S - sivý vodič TV

22 Poznámky: 22

23 Táto strana slúži na potvrdenie servisnýc preliadok a zostáva zákazníkovi!!! ZÁZNAM O SPUSTENÍ KOTLA DO PREVÁDZKY Výrobné číslo... Dátum spustenia... Servisná organizácia:... Pečiatka,podpis Údaje o zákazníkovi: ( čitateľne ) Meno a priezvisko:... Ulica:... PSČ, mesto:... Tel.:... Povinná servisná preliadka po. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :... Povinná servisná preliadka po 2. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :... Povinná servisná preliadka po. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :... Povinná servisná preliadka po 4. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :... Povinná servisná preliadka po 5. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :...

24 Výrobca ATTACK s.r.o. si vyradzuje právo tecnickýc zmien výrobkov bez predcádzajúceo upozornenia. Výrobca: ATTACK, s.r.o. Dielenská Kružná Vrútky SLOVAKA Tel: Fax: kotle@attack.sk export@attack.sk Web: ATTACK, s.r.o. producer reserves te rigt to cange tecnical parameters and dimensions of boilers witout previous warning. Der Hersteller ATTACK, s.r.o. beält sic das Rect der tecniscen Veräderungen an Produkten one eine vorige Warnung. Изготовитель АТТАСК оставляет за собой право изменения технических параметров и размеров котла без предыдующего предупреждения. Le producteur ATTACK Sŕrl. réserve le droit des modifications tecniques sans l'avertissement précédent. Productor ATTACK, s.r.o. reserva el dereco de cambios técnicos sin advertencia anterior.

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Podrobnejšie

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS vykurovacia technika KOTLY NA PELETY S DODATOČNOU DUO PELLETS 15150Kw (KDP) oceľový kotol s automatickým horákom na pelety. Možnosť objednať kotol s vodným roštom dodatočného

Podrobnejšie

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K AKUMULAČNÉ NÁDRŽE ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K OBSAH 1. Všeobecné informácie............................................... 2 2. Popis zariadenia...................................................

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit plus Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 4,

Podrobnejšie

TP_TSS_V_072011

TP_TSS_V_072011 Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

cenik kotlov a príslušenstva

cenik kotlov a príslušenstva CENNÍK KOTLOV (OD 01.01.2012) (ceny v bez DPH) KRUK Oceľový kotol s horným spaľovaním a ručným prikladaním na uhlie, drevo. Výkony 18, 25 a 34 kw Štandardne je dodávaný s vodným roštom, keramickými policami,

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od 1.3.2019) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou DC 18 S 20 66 5 1.369,54 1.643,45 DC 22 S 22 100 4/5

Podrobnejšie

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd Katalóg schém regulátora IR 12 KRB typová schéma zapojenia systémov s teplovodným krbom či kotlom na tuhé palivá Úsporné riešenie pre vaše kúrenie www.regulus.sk Legenda 1 4 5 2 3 12 6 9 10 11 7 8 1. SLNEČNÝ

Podrobnejšie

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Prednosti a výhody perfektne poslúžia všade tam, kde chcete bez veľkých investícií nahradiť lokálnu pec

Podrobnejšie

Master CT – SK – 2008.cdr

Master CT – SK – 2008.cdr TEPLOVZDUŠNÝ KOTOL NÁVOD NA OBSLUHU MASTER CT-50 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL MASTER CT-50 Menovitý tepelný výkon kw 50 Vzduchový výkon m 3 /h 1400 OHRIEVANÝ pri +20 C VZDUCH Statický tlak Nárast teploty

Podrobnejšie

8100_25.xls

8100_25.xls HERZ - Regulačná súprava Pre vykurovacie telesá a podlahové vykurovanie určené na temperovanie podlahy Technický podklad pre 1 8100 25 Vydanie 1105 Rozmery v mm Závitové pripojenie na rozdeľovači: 6 ks

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

untitled

untitled TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 1. júna 2019 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 /

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) EZ PH regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd Stavebná pripravenosť pre tepelné čerpadlo EcoAir 622M REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk 2 OBSAH Požiadavky na

Podrobnejšie

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

REGOMAT E G 5/4   Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

untitled

untitled TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Podrobnejšie

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd Rúrky a izolácie Tvarovateľné nerezové rúrky REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147, 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk RÚRKY PRE ROZVODY PLYNU Nerezové

Podrobnejšie

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané technickým pokrokom HERZ s.r.o., Šustekova 12, P.O.BOX 8,

Podrobnejšie

AQ

AQ PONORNÉ ČERPADLÁ AQUANAUT 74 PRIEMERY VRTOV OD ø 80 mm Ponorné článkové čerpadlá série AQUANAUT 74 B sú vyrobené z mosadzných odliatkov, z antikorových súčiastok, prevádzače a obežné kolesá sú z oteruvzdorných

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol KONDENZČNÉ KOTLY VICTRIX OMNI Závesný kombinovaný kondenzačný kotol ZMERNIE VICTRIX OMNI Nový kotol s pripojením typu DIN, ideálny na výmenu starých kotlov V Európe sa milióny kotlov približujú k času

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, 925 23 Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 948 940 993 prorain@prorain.sk PRED INŠTALÁCIOU: 1.

Podrobnejšie

RD_Bungalov 1072 N.xls

RD_Bungalov 1072 N.xls Účel spracovania energetického certifikátu: Nová budova Významná obnova Predaj Prenájom Iný účel Celková podlahová plocha: 116,00 m 2 vydaný podľa zákona č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti

Podrobnejšie

Cenník ND 2019-bez príslušenstva

Cenník ND 2019-bez príslušenstva KOAXIÁLNY SYSTÉM ODVODU SPALÍN A 1005 018 Koleno súosé D60/100-90 O PROMETEUS PLUS REGULUS 23,90 A 1001 042 Koleno súosé D60/100-90 O s prírubou PROMETEUS PLUS REGULUS 28,68 473TP Príruba D60/100 PROMETEUS

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax plus GB192i Pripravený na budúcnosť Nové vykurovacie

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT Globál, spol. s r.o. Vápenická 19 971 01 Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT 1. Popis výrobku. Horáky série sú najmodernejšie a najpokročilejšie z našich zariadení

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a prietoku, vyvinutý predovšetkým pre

Podrobnejšie

Slide 1

Slide 1 Február-2017 MiPro Systémový regulátor Uvedenie na trh: marec 2017 verzia MiPro s káblovým pripojením júl 2017 bezdrôtová verzia s inštalačným asistentom MiPro univerzálny regulátor pre riadenie rôznych

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE

N625/R00 ( ) Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Fenix Therm 105 SK NÁVOD NA POUŽITIE Pre dodržanie podmienok záruky musí byť produkt nainštalovaný a obsluhovaný tak, ako je uvedené v tomto manuáli. Prosím, prečítajte si ho pozorne. Toto sa vzťahuje

Podrobnejšie

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný proporcionálny regulátor teploty, vyvinutý predovšetkým

Podrobnejšie

Datovylist-WAMAK-BW 05.pdf

Datovylist-WAMAK-BW 05.pdf Tepelné čerpadlo soľanka-voda Tepelné čerpadlo soľanka-voda Kompaktné tepelné čerpadlo so stabilnou rámovou konštrukciou a flexibilnými výstupmi. Dvojité vysokoabsorbčné odpruženie sylomerovými podložkami

Podrobnejšie

Datovylist-WAMAK-TWW 90 SHR.pdf

Datovylist-WAMAK-TWW 90 SHR.pdf Tandemove tepelné čerpadlo pre využitie odpadového tepla voda-voda SHR Tandemove tepelné čerpadlo pre využitie odpadového tepla voda-voda SHR Dvojstupňové vysokoteplotné tepelné čerpadlo pre využitie odpadoveho

Podrobnejšie

AQ

AQ PONORNÉ ČERPADLÁ AQUANAUT PRIEMERY VRTOV OD ø mm Ponorné článkové čerpadlá série AQUANAUT sú vyrobené z mosadzných odliatkov, z antikorových súčiastok, prevádzače a obežné kolesá sú z oteruvzdorných plastov.

Podrobnejšie

HU A01

HU A01 Sú konštruované na zapínanie, vypínanie a prepínanie elektrických spotrebičov, motorov, zariadení a prístrojov v elektrických inštaláciách nízkeho a malého napätia. Ponúkame tri prevedenia vačkových spínačov:

Podrobnejšie

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone: List údajov: Yonos PICO 25/1-4-130 Hydraulické údaje Maximálny prevádzkový tlak PN Max. dopravná výška H Prietok max. Q Minimálna prítoková výška pri 50 C Minimálna prítoková výška pri 95 C Minimálna prítoková

Podrobnejšie

untitled

untitled VSTAVANÉ SPOTREBIČE MONTÁŽNE NÁVODY ELEKTRICKÉ RÚRY* pre samostatné rúry: AKZM 654, 660, 662, 663, 756, 762, 764, 775, 838 AKPM 658 AKZ, 561, 562 AKP 137, 138, 244, 288, 449, 459, 460, 461, 462, 472, 671

Podrobnejšie

Microsoft Word - PC P

Microsoft Word - PC P NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM INTELLIGENT PC-10 a PC-10P NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod. Pri

Podrobnejšie

Anew01_katalog0094

Anew01_katalog0094 DVOJPLÁŠŤOVÝ IZOLOVANÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM Z NEREZOVEJ OCELE Číslo normy Povrchová teplota Tlaková trieda (N, P alebo H) Odolnosť proti kondenzácii (W: mokrá alebo D: suchá prevádzka) Korózny odpor (odolnosť

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Datovylist-WAMAK-WW 45 SHR.pdf

Datovylist-WAMAK-WW 45 SHR.pdf Tepelné čerpadlo pre využitie odpadového tepla voda-voda SHR Tepelné čerpadlo pre využitie odpadového tepla voda-voda SHR Vysokoteplotné tepelné čerpadlo pre využitie odpadoveho tepla a veľkým pracovným

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 110

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 110 www.regulus.sk AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 1100 K+ SK AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ OBSAH 1 Popis zariadenia...

Podrobnejšie

TechSpec_PZ_SK_ indd

TechSpec_PZ_SK_ indd Protidažďové žalúzie 1 / 13 PZ Protidažďové žalúzie Objednávací kód Hliník (25 mm rám) Hliník ( mm rám) Hliník (s filtrom) Hliník (široké listy) Vyhotovenie Rozmery Príklad objednávacieho kódu: PZ-ZN -

Podrobnejšie

Datovylist-WAMAK-TBW 98 EVI.pdf

Datovylist-WAMAK-TBW 98 EVI.pdf Vysokoteplotné tandemové tepelné čerpadlo soľanka-voda Vysokoteplotné tandemové tepelné čerpadlo soľanka-voda Vysokoteplotné dvojstupňové tepelné čerpadlo so stabilnou rámovou konštrukciou a flexibilnými

Podrobnejšie

Predstavujeme nové spôsoby pre energeticky úsporné budovy So stanicami Uponor Combi Port a Aqua Port

Predstavujeme nové spôsoby pre energeticky úsporné budovy So stanicami Uponor Combi Port a Aqua Port Predstavujeme nové spôsoby pre energeticky úsporné budovy So stanicami Uponor Combi Port a Aqua Port Nastal čas na zmenu: nasledujte nás na ceste do budúcnosti výroby teplej vody a distribúcie tepla Budovy

Podrobnejšie

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č MINISTERSTVO OBRANY SR Hospodárska správa Č.p.: HSa 236-2/2014 SkŠS VÝZVA na predloženie cenovej ponuky zákazky podľa 9 ods.9 zák. č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd Krbové teplovodné vložky a kachle KV 025 W KKV 2S www.regulus.sk Teplovodná krbová vložka KV 025 W Široká, rovná krbová vložka s centrálnym prívodom vzduchu a teplovodným výmenníkom dostupná v štyroch

Podrobnejšie

ELIZ katalog SK 2012 FINAL_ELIZ katalog SK 2012 FINAL.qxd

ELIZ katalog SK 2012 FINAL_ELIZ katalog SK 2012 FINAL.qxd EURO malé zásobníky 5 10 15 litrov beztlakové nad odberné miesto NOVÝ DIZAJN Malý beztlakový zásobník EURO 5, 10, 15 je určený pre jedno odberné miesto: nad umývadlo alebo kuchynský drez. Vyžaduje inštaláciu

Podrobnejšie

Kód: Stavba: 012/2017 ZS L. NOVOMESKÉHO, KOŠICE SÚHRNNÝ LIST STAVBY JKSO: KS: Miesto: Košice Dátum: Objednávateľ: Zhotoviteľ: Projektant: Sp

Kód: Stavba: 012/2017 ZS L. NOVOMESKÉHO, KOŠICE SÚHRNNÝ LIST STAVBY JKSO: KS: Miesto: Košice Dátum: Objednávateľ: Zhotoviteľ: Projektant: Sp Kód: 012/2017 SÚHRNNÝ LIST STAVBY JKSO: KS: Objednávateľ: Zhotoviteľ: Projektant: Spracovateľ: Poznámka: Náklady z rozpočtov Ostatné náklady zo súhrnného listu Cena bez DPH DPH základná 2% z znížená 2%

Podrobnejšie

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre aplikácie centrálneho zásobovania teplom. Táto špecifikácia zahŕňa

Podrobnejšie

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc

Microsoft Word - ProjektPS1Xi.doc Projekčné podklady PS11i - detektor metánu PS12i - detektor oxidu uhoľnatého PS13i - detektor LPG PS14i - detektor čpavku PS15i - detektor vodíka PS16i - detektor etanolu PS1Xi (IP54, DC napájanie, výstupy

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie

Datenblatt BV 300

Datenblatt BV 300 Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 Použitie Katalógový list Obr.1 Ekvitermický regulátor SMILE Regulátory radu Smile DHC/SDC (obr.1) sú určené

Podrobnejšie

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM Technický dodatok pre ponorné elektrické čerpadlo Acuafluss 1. Úvod 1.1. Tento technický dodatok obsahuje informácie o ponorných čerpadlách Acuafluss a je dodatok k štandardnému návodu. Je nutné dodržať

Podrobnejšie

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: 232927 Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám na trhu. Jeho nový dizajn nestanovuje štandardy len vizuálne. Vďaka malým rozmerom

Podrobnejšie

Návod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, jednofázové s pripojením do zásuvky SK verzia 1.2

Návod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, jednofázové s pripojením do zásuvky SK verzia 1.2 Návod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, jednofázové s pripojením do zásuvky SK verzia 1.2 1 Všeobecné... 3 1.1 Použitie... 3 1.2 Inštalácia... 3 1.3 Údržba... 3 1.4 Likvidácia ohrevného

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

pt14-p_SK NAVODcz.indd

pt14-p_SK NAVODcz.indd PROGRAMOVATEĽNÝ TERMOSTAT PT14-P S JEDNODUCHÝM OVLADANÍM A PODSVIETENÝM DISPLEJOM Určený pre: priamotopy sálavé panely elektrické podlahové kúrenie MONTÁŽ A UMIESTNENIE Termostat inštalujte na vhodné miesto,

Podrobnejšie

VV Vysokonapäťové poistky Technické údaje atestirano Vysokonapäťové poistky VV Energia pod kontrolou 333

VV Vysokonapäťové poistky Technické údaje atestirano Vysokonapäťové poistky VV Energia pod kontrolou 333 Technické údaje 334 640 atestirano Energia pod kontrolou 333 s vysokou vypínacou schopnosťou Všeobecné informácie ETI VN poistky nazvané Thermo, sú určené pre ochranu spínacích zariadení a ďalších zariadení

Podrobnejšie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,

Podrobnejšie

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Megapress G Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Lisovací spojovací systém s lisovanými spojkami z nelegovanej ocele 1.0308 pre

Podrobnejšie

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť AKCIA 2015 platná od 1. 5. 2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ DAB.EVOSTA typ kód stavebná dĺžka Q max Akciová cena VYKUROVACIE SYSTÉMY DAB.EVOSTA

Podrobnejšie

Návod na montáž, pripojenie a obsluhu ZÁLOŽNÝ ZDROJ S TERMOSTATOM PRE TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir SK verzia 1.2

Návod na montáž, pripojenie a obsluhu ZÁLOŽNÝ ZDROJ S TERMOSTATOM PRE TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir SK verzia 1.2 Návod na montáž, pripojenie a obsluhu ZÁLOŽNÝ ZDROJ S TERMOSTATOM PRE TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir SK verzia 1.2 Obsah 1. Popis zariadenia... 2. Technické údaje... 3. Zapojenie UPS TERMOSTATU...

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Návod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, trojfázové s pevným pripojením pre akumulačné nádrže DUO 1 Všeobecné Použitie...

Návod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, trojfázové s pevným pripojením pre akumulačné nádrže DUO 1 Všeobecné Použitie... ávod na použitie Ohrevné teleso s termostatickou hlavicou, trojfázové s pevným pripojením pre akumulačné nádrže DUO 1 Všeobecné... 2 1.1 Použitie... 2 1.2 Inštalácia... 2 1.3 Údržba... 2 1.4 Likvidácia

Podrobnejšie

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobok: REGULAČNÉ ŠRÓBENIE 2) Typ: IVAR.DD 331 IVAR.DS 332 IVAR.DD 331 IVAR.DS ) Charakteristika použitia: Radiá

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobok: REGULAČNÉ ŠRÓBENIE 2) Typ: IVAR.DD 331 IVAR.DS 332 IVAR.DD 331 IVAR.DS ) Charakteristika použitia: Radiá 1) Výrobok: REGULAČNÉ ŠRÓBENIE 2) Typ: IVAR.DD 331 IVAR.DS 332 IVAR.DD 331 IVAR.DS 332 3) Charakteristika použitia: Radiátorové šróbenie s prevlečnými maticami pre pripojenie vykurovacích telies typu VK

Podrobnejšie

UZN-V-VPK-LINEO VO ES SK

UZN-V-VPK-LINEO VO ES SK VENTILÁTORY Domácnosť a komerčné priestory Inštalačno - užívateľský návod LINEO VO ES Dátum vydania: 03.12.2018 UZN-V-VPD-LINEO_ES-1218-01-SK LINEO VO ES / strana 2 POPIS Dodržiavanie nasledujúcich pokynov

Podrobnejšie

Microsoft Word - 1str INKAM50.doc

Microsoft Word - 1str INKAM50.doc LEIBER NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA BIMETAL CONDENS INKA M 50 Závesný kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Podrobnejšie

EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA

EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA EVOLÚCIA V ELEKTRONIKE NOVÁ RADA PREHĽAD NOVÁ RADA Čerpadlá pre trh budúcnosti 43 rokov skúseností, viac ako 20 miliónov predaných čerpadiel. Vďaka skúsenostiam a know-how, spoločne s novým designom mechaniky

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd SPÄTNÉ VENTILY POKYNY NA INŠTALÁCIU, UVEDENIE DO PREVÁDZKY A ÚDRŽBU OBSAH Všeobecné bezpečnostné informácie 1 Popis výrobku 2 Preprava a skladovanie 2 Inštalácia a spustenie 3 Použitie a údržba 4 Servis

Podrobnejšie