TM Nellcor Lôžkový systém na monitorovanie SpO 2 pacienta PM100N Pokyny na domáce použitie

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "TM Nellcor Lôžkový systém na monitorovanie SpO 2 pacienta PM100N Pokyny na domáce použitie"

Prepis

1 TM Nellcor Lôžkový systém na monitorovanie SpO 2 pacienta PM100N Pokyny na domáce použitie

2 2014 Covidien. Všetky práva vyhradené. Názov COVIDIEN, názov COVIDIEN s logom, logo Covidien a slogan Positive Results for Life sú ochranné známky spoločnosti Covidien AG registrované v USA a na medzinárodnej úrovni. Ostatné značky sú ochrannými známkami spoločnosti Covidien. Značky * sú ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. Podpora Pokyny na domáce použitie

3 Obsah Glosár Vitajte...8 Akú funkciu plní monitorovací systém?...8 Na čo sa monitorovací systém používa?...9 Čo je vašou úlohou ako ošetrovateľa?...9 Čo je úlohou zdravotníckeho pracovníka? Pred použitím monitorovacieho systému doma alebo počas cestovania Ak potrebujete uskladniť monitorovací systém Recyklácia a likvidácia Bezpečnostné informácie Výhody používania zariadenia Riziká spojené s používaním zariadenia Bezpečnostné symboly VAROVANIA Upozornenia Príprava monitorovacieho systému na používanie Časti monitorovacieho systému Ďalšie konektory Používanie tlačidiel a otočného ovládača Použitie napájania striedavým prúdom alebo z batérie Pripojenie snímača k monitorovaciemu systému Pripojenie snímača k pacientovi Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

4 Zapnutie monitorovacieho systému Vypnutie monitorovacieho systému Monitorovanie pacienta Súčasti hlavnej obrazovky Ak sa snímač uvoľní z tela pacienta Ak sa snímač odpojí od monitorovacieho systému Ak sa spustí alarm tepovej frekvencie Ak sa spustí alarm SpO Stíšenie tónu alarmu Ak nastane rušenie signálu Používanie monitorovacieho systému s napájaním na batérie Nastavenie hlasitosti Nastavenie jasu Zobrazenie nastavení alarmu, ktoré vykonal zdravotnícky pracovník Výmena snímača Príklady umiestnenia snímača Informácie o snímači Čistenie monitorovacieho systému a snímača Čistenie monitorovacieho systému Čistenie snímača Dezinfekcia monitorovacieho systému a snímača Príslušenstvo Symboly Register Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

5 Glosár BPM Frekvencia Hodiny v 24-hodinovom formáte Horľavé Monitorovací systém Údery za minútu. Štandardná jednotka merania pulzovej frekvencie. Meranie elektrickej energie striedavého prúdu (AC), ktoré ukazuje, ako často prúd mení smer a vracia sa do pôvodného smeru každú sekundu. Jednotka merania je hertz (Hz). Na prevádzku alebo nabitie batérie vyžaduje monitorovací systém napájanie z elektrickej zásuvky s napätím od 100 do 240 voltov striedavého prúdu a frekvenciou 50/60 Hz (hertzov). Pozrite aj časť Napätie. Monitorovací systém ukazuje čas na obrazovke v 24-hodinovom formáte. Formát je hh:mm:ss (hodiny:minúty:sekundy) bez a.m. alebo p.m.. Na hodinách v 24-hodinovom formáte každý deň začína o 00:00:00 (polnoc). 01:00:00 je 1:00 ráno, 02:00:00 je 2:00 ráno a tak ďalej. 12:00:00 je poludnie (12:00). Hodiny pokračujú na 13:00:00, čo znamená 1:00 popoludní, a tak ďalej, kým nedosiahnu 23:59:59 (1 sekundu pred polnocou). Potom hodiny začnú znova na 00:00:00. Príklad: 16:30:00 je to isté ako 4:30 popoludní. Schopné rýchlo sa vznietiť a horieť. Príkladmi horľavých materiálov sú benzín, propán a zemný plyn. Zariadenie opísané v týchto pokynoch na domáce použitie, ktoré sa používa na meranie SpO 2 a tepovej frekvencie pacienta. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

6 Napätie Okolité osvetlenie Ošetrovateľ Pulz Pulz BPM alebo tepová frekvencia (TF) Meranie elektrických vlastností zariadenia alebo elektrickej siete. Napätie je príčinou prechodu elektrického prúdu drôtom, ktorým sa elektrické zariadenia napájajú. Napätie môže byť jednosmerné (jednosmerný prúd) alebo striedavé (striedavý prúd). Na prevádzku alebo nabitie batérie vyžaduje monitorovací systém napájanie z elektrickej zásuvky s napätím od 100 do 240 voltov striedavého prúdu a frekvenciou 50/60 Hz (hertzov). Pozrite aj časť Frekvencia. Osvetlenie v oblasti snímača pacienta. Okolité zdroje jasného svetla, ako sú napríklad žiarivky, infračervené ohrievacie lampy a priame slnečné svetlo, môžu negatívne vplývať na výkon snímača SpO 2. Osoba, ktorá sa stará o pacienta a kontrolujte hodnoty na monitorovacom systéme a umiestnenie snímača. Počet úderov srdca, zvyčajne ako hodnota za minútu. Tepová frekvencia. Meranie počtu úderov srdca za minútu. Tepová frekvencia sa tiež nazýva pulz, údery za minútu alebo BPM. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

7 SatSeconds TM (Počet sekúnd saturácie) Saturácia kyslíkom (saturácia) Snímač SpO 2 (%SpO 2 ) Umiestnenie snímača Zdravotnícky pracovník Táto funkcia monitorovacích systémom Nellcor TM určuje, či sa spustí alarm, ak sa nameraná hodnota SpO 2 dostane mimo predvoleného rozsahu alarmu. Niekedy sa nameraná hodnota SpO 2 dostane mimo predvoleného rozsahu alarmu len mierne alebo iba na krátky čas. V takýchto prípadoch pacient nemusí potrebovať lekársku pomoc. Funkcia SatSeconds TM zhodnotí tieto prípady a určí, či je potrebné vytvoriť alarm. Poznámka: Táto funkcia nie je dostupná v rámci domáceho použitia. Ak sa nameraná hodnota SpO 2 dostane mimo predvoleného rozsahu, alarm sa spustí vo všetkých prípadoch. Meranie percentuálneho podielu kyslíka v krvi pacienta. Saturácia kyslíkom sa tiež označuje ako SpO 2 alebo %SpO 2. Príslušenstvo, ktoré sa používa na zber a odosielanie informácií o pacientovi do monitorovacieho systému. Snímač zhromažďuje merania pomocou detekcie tepovej frekvencie a podielu kyslíka v krvi pacienta a odosiela tieto informácie do monitorovacieho systému. Odhad podielu kyslíka v krvi podľa merania monitorovacieho systému. Miesto na tele pacienta, kde je aplikovaný snímač, ako je napríklad prst na ruke alebo nohe, ušný lalok alebo čelo. Vyškolený poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vám pomáha s monitorovaním pacienta a s používaním monitora u vás doma. Môže to byť lekár alebo zdravotná sestra, ktorí ošetrujú pacienta, alebo iný vyškolený poskytovateľ zdravotnej starostlivosti. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

8 1 Vitajte Táto príručka je určená pre ošetrovateľov v domácom prostredí alebo pacientov používajúcich lôžkový systém Nellcor na monitorovanie SpO 2 pacienta (PM100N). VAROVANIE Pred použitím monitorovacieho systému si prečítajte celú príručku. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o tom, ako predchádzať poraneniam a ako správne používať monitorovací systém. Akú funkciu plní monitorovací systém? Monitorovací systém je určený na meranie tepovej frekvencie a obsahu kyslíka v krvi u pacienta. Monitorovací systém je navrhnutý tak, že keď meranie niektorej z týchto hodnôt klesne pod vopred nastavený limit alebo ho prekročí, systém vás na to upozorní spustením zvukového alarmu, zobrazením ukazovateľa a blikajúcim číslom. 1 Konektor snímača 5 Hlavný vypínač 2 Stručná príručka 6 Otočný ovládač (otočenie/stlačenie) Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie 3 Tlačidlo na stíšenie zvuku alarmu 4 Tlačidlo Domov 8 Snímač 7 Monitorovacia obrazovka

9 Na čo sa monitorovací systém používa? Lôžkový systém Nellcor na monitorovanie SpO 2 pre pacienta sa predpisuje na domáce použitie, aby mohol pacient alebo ošetrovateľ monitorovať SpO 2 a tepovú frekvenciu pacienta a podľa pokynov poskytovať informácie zdravotníckemu pracovníkovi. Zdravotnícky pracovník vám môže predpísať toto zariadenie na základe vašich potrieb zdravotnej starostlivosti. Čo je vašou úlohou ako ošetrovateľa? zapnutie a vypnutie monitorovacieho systému, pripojenie snímača, reagovanie na spustenie alarmov, vyhľadanie zdravotníckeho pracovníka v prípade otázok alebo obáv. Monitorovací systém možno použiť u pacientov v každom veku: dojčiat, detí a dospelých. Zdravotnícky pracovník predpisuje toto zariadenie a príslušný snímač Nellcor TM podľa veľkosti a veku pacienta. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

10 Čo je úlohou zdravotníckeho pracovníka? Zdravotnícky pracovník je odborne vyškolený poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý vykoná nasledujúce činnosti: predpisuje monitorovací systém a snímače na domáce použitie, nastavuje limity alarmov a iné nastavenia vhodné pre pacienta, poskytuje vám inštrukcie o používaní monitorovacieho systému a snímačov, pomáha pri monitorovaní pacienta a odpovedá na prípadné otázky, kontroluje výsledky monitorovania a stav pacienta, zaisťuje správne fungovanie monitorovacieho systému, pravidelne vás kontaktuje, aby sa presvedčil, že monitorovací systém spĺňa potreby pacienta. V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa informácií uvedených v tejto príručke kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Pred použitím monitorovacieho systému doma alebo počas cestovania Zdravotnícky pracovník rozhodne, či môžete s monitorovacím systémom cestovať. Aby ste mohli monitorovací systém používať doma alebo kdekoľvek inde, uistite sa, že máte prístup k elektrickej zásuvke potrebnej na používanie monitorovacieho systému alebo nabíjanie batérie. Zásuvka musí byť uzemnená a musí zabezpečovať požadované napätie a frekvenciu ( VAC, 50/60 Hz, 45 VA). V prípade pochybností kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

11 Upozornenie Monitorovací systém nezapájajte do elektrickej zásuvky, ktorá sa ovláda nástenným spínačom. Neúmyselné použitie nástenného spínača môže prerušiť napájanie monitorovacieho systému. Navyše pri vypnutí spínača bude systém pracovať na batériu a nezostane nabitý. Ak zdravotnícky pracovník určí, že pri cestovaní musíte mať monitorovací systém so sebou, môžete ho používať na batériu v cieli vašej cesty alebo kdekoľvek, kde je dostupná elektrická zásuvka. Pri cestovaní lietadlom si overte, či má lietadlo plne natlakované batožinové priestory. Ak áno, môžete si zbaliť monitorovací systém do batožiny na uskladnenie v batožinovom priestore. Ak batožinový priestor nie je plne natlakovaný, môžete si monitorovací systém zbaliť ako príručnú batožinu. Ak potrebujete uskladniť monitorovací systém Ak potrebujete monitorovací systém uskladniť, môžete tak urobiť doma na čistom a suchom mieste. Recyklácia a likvidácia Likvidácia a recyklácia komponentov monitorovacieho systému a jeho príslušenstva sa riadi miestnymi a regionálnymi predpismi. Zdravotnícky pracovník určí, či máte likvidovať niektoré položky súvisiace s monitorovacím systémom, a poskytne vám príslušné pokyny. V prípade pochybností kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

12 2 Bezpečnostné informácie Výhody používania zariadenia Používanie zariadenia na monitorovanie v domácej starostlivosti, keď je predpísané zdravotníckym pracovníkom, môže urýchliť upozorňovanie na zmeny telesných symptómov, aby bolo možné skôr zasiahnuť. Riziká spojené s používaním zariadenia Monitorovací systém obsahuje elektrické súčasti. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých látok. V zriedkavých prípadoch môže dôjsť k výbuchu alebo požiaru, keď je zariadenie vystavené otvorenému ohňu alebo pôsobeniu vykurovacích telies. Nesprávne použitie môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. Nesprávne použitie zahŕňa okrem iného: použitie nekompatibilnej batérie, používanie s odstráneným krytom priestoru na batérie, rozliatie tekutiny na zariadenie, viditeľné drôty v dôsledku poškodenia káblov alebo použitie elektrickej zásuvky, ktorá nespĺňa požiadavky zariadenia. Elektrické zariadenie je náchylné na rušenie z iných elektrických zariadení. Dajte pozor na zariadenia, ktoré môžu mať vplyv na monitorovací systém. Medzi takéto zariadenia patria okrem iného: mobilné telefóny, rádiové vysielače, motory, telefóny, lampy, elektrochirurgické jednotky, defibrilátory a iné zariadenia. Ak si nie ste istí, ako sa vyhnúť zdrojom elektrického rušenia, obráťte sa na zdravotníckeho Monitorovací systém využíva elektrinu a elektrické súčasti. Ak sa tieto súčasti používajú správne, možnosť zásahu elektrickým prúdom je u nich minimálna. pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

13 Obrazovka monitorovacieho systému obsahuje toxické chemikálie. Tieto chemikálie sa nedostávajú do kontaktu s pacientom ani ošetrovateľom, pokiaľ sa obrazovka nerozbije. Nedotýkajte sa rozbitej obrazovky, pretože to spôsobí kontakt s toxickými chemikáliami. Monitorovací systém treba umiestniť vedľa lôžka pacienta na pevný povrch. Zariadenie treba počas prepravy pevne držať a počas používania ho treba zabezpečiť na mieste. Ak zariadenie spadne, môže zraniť pacienta alebo ošetrovateľa alebo sa môže poškodiť. Monitorovací systém bol testovaný tak, aby vyhovoval podmienkam v rôznych prostrediach. V extrémnych podmienkach je možné, že zariadenie nebude fungovať správne. K týmto podmienkam, okrem iných, patria: extrémne teploty, nadmerné hromadenie tepla a určité svetelné podmienky. Displej zariadenia okrem toho môže byť pri jasnom svetle ťažko čitateľný. Monitorovací systém sa má používať s kompatibilným a predpísaným snímačom. V niektorých prípadoch nemusí snímač fungovať správne, ak je poškodený, ak pripojenie snímača zlyhá, ak snímač spadne z pacienta, alebo ak sa pacient príliš hýbe. Ak sa snímač pravidelne nepresúva, niektorí pacienti môžu pociťovať podráždenie pokožky na mieste jeho pripojenia. Monitorovací systém možno používať na batériu. Pri nízkej úrovni nabitia batérie zaznie zvukový alarm. Pri úplnom vybití batérie sa monitorovací systém vypne. Poznámka: Trvanie alarmu pri nízkej úrovni nabitia batérie sa môže počas životnosti batérie skracovať. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

14 Poznámka: Pri zapájaní monitorovacieho systému do elektrickej zásuvky prepojenej so svetelným spínačom dávajte pozor. Pri vypnutí spínača bude systém pracovať na batériu a nezostane nabitý. Systém monitoruje namerané hodnoty SpO 2 a tepovú frekvenciu pacienta. Niektoré stavy pacienta môžu ovplyvniť schopnosť zariadenia merať hodnoty SpO 2 a tepovú frekvenciu pacienta. K týmto stavom, okrem iných, patria: dysfunkčný hemoglobín, zmena sfarbenia artérií, nízka perfúzia alebo tmavo pigmentovaná pokožka. Ak si nie ste istí, či sa niektorý z uvedených stavov na vás vzťahuje, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Alarmy sa spustia, keď sa namerané hodnoty SpO 2 alebo tepovej frekvencie pacienta dostanú mimo predvoleného rozsahu určeného zdravotníckym pracovníkom. Môže sa stať, že nebudete počuť zvukový alarm v dôsledku zlyhania reproduktora, zníženia hlasitosti používateľom pod úroveň počuteľnosti, alebo potom, čo používateľ zvolil funkciu Stíšenie zvuku. Pri zapnutí monitorovacieho systému sledujte, či počujete zvukové tóny, aby ste skontrolovali, či reproduktor pracuje správne. Servis zariadenia môžu vykonávať iba autorizovaní servisní pracovníci. Systém neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné súčasti. Pokusy o opravenie zariadenia doma môžu spôsobiť, že zariadenie nebude správne fungovať. Káble pripájajú snímač k monitorovaciemu systému. Káble taktiež pripájajú monitorovací systém k elektrickej zásuvke. Dajte pozor na starostlivé umiestnenie káblov tak, aby sa znížilo riziko uškrtenia alebo zakopnutia. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

15 Zariadenie je vybavené funkciami, ktoré mu dovoľujú vykonávať určité funkcie, ktoré sú pre pacienta užitočné. Existujú však určité veci, ktoré musíte mať pri používaní zariadenia na pamäti, aby ste ho mohli využiť naplno. Bezpečnostné symboly VAROVANIE Upozorňuje vás na situáciu, ktorej je nutné sa vyvarovať, inak hrozí nebezpečenstvo smrteľného alebo vážneho úrazu. Upozornenie VAROVANIA Čo musíte urobiť, aby ste sa vyhli vážnemu poraneniu VAROVANIE Pred použitím monitorovacieho systému si prečítajte celé pokyny na domáce použitie. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o tom, ako predchádzať poraneniam a ako správne používať monitorovací systém. VAROVANIE Keď počujete alarm, kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Pacient môže potrebovať okamžitú lekársku pomoc. VAROVANIE Monitorovací systém nepoužívajte Upozorňuje vás na situáciu, ktorej v blízkosti horľavých látok. Môže to spôsobiť výbuch je nutné sa vyvarovať, inak hrozí alebo požiar. nebezpečenstvo ľahkého alebo stredne ťažkého poranenia používateľa alebo VAROVANIE Monitorovací systém nepoužívajte, ak poškodenia zariadenia či iného majetku. je kryt priestoru na batérie otvorený alebo odstránený. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

16 VAROVANIE Nikdy nepoužívajte inú batériu než tú, ktorá sa dodáva s monitorovacím systémom. Použitie nekompatibilných batérií môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. VAROVANIE Monitorovací systém alebo predpísaný snímač neponárajte do tekutiny ani ju na ne neaplikujte. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom. VAROVANIE Dajte pozor, aby nedošlo k pricviknutiu kábla snímača alebo napájacieho kábla, pretože by sa tým mohli poškodiť. Poškodené káble môžu ovplyvniť presnosť meraní a zvýšiť nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. VAROVANIE Monitorovací systém nikdy nečistite bez toho, aby ste ho odpojili. Ak ho necháte zapojený v elektrickej zásuvke, môže to mať za následok zásah elektrickým prúdom. VAROVANIE Nedotýkajte sa LCD obrazovky, ak je rozbitá. Obrazovka obsahuje toxické chemikálie, ktoré môžu byť zdraviu škodlivé. VAROVANIE Nenechávajte káble uvoľnené, pretože to môže mať za následok zakopnutie alebo uškrtenie. VAROVANIE Monitorovací systém neumiestňuje na miesto, kde by mohol na pacienta spadnúť. Mohlo by to poraniť pacienta alebo poškodiť monitorovací systém. VAROVANIE Monitorovací systém nedvíhajte ani neprenášajte ťahaním za snímač alebo kábel snímača. Monitorovací systém sa tým môže odpojiť a spadnúť, čo môže mať za následok poranenie pacienta alebo ošetrovateľa alebo poškodenie monitorovacieho systému. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

17 VAROVANIE Monitorovací systém uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat, aby ste predišli nehodám, ako je napríklad udusenie alebo poranenie v dôsledku pádu monitora. VAROVANIE Nepoužívajte monitorovacie systémy ani snímače, ktoré sa zdajú byť poškodené. Použitie poškodeného monitorovacieho systému alebo snímača môže spôsobiť nesprávne namerané hodnoty. VAROVANIE Nikdy nepoužívajte iné príslušenstvo než to, ktoré vám predpísal zdravotnícky pracovník. Použitie nekompatibilného príslušenstva môže spôsobiť nesprávne merania alebo zvýšené elektromagnetické rušenie monitorovacieho systému alebo rušenie iných elektronických zariadení monitorovacím systémom. VAROVANIE Vyhýbajte sa nesprávnemu nasadeniu alebo používaniu snímača. Nesprávne použitie môže mať za následok poškodenie tkaniva alebo nepresné merania. Príklady nesprávneho nasadenia zahŕňajú okrem iného: príliš tesné upevnenie snímača (priveľký tlak), obalenie snímača do iného materiálu, upevnenie snímača pomocou pásky alebo iných lepiacich materiálov, ponechanie snímača na jednom mieste dlhšie, než sa odporúča. V prípade pochybností o správnom použití snímača sa obráťte na zdravotníckeho pracovníka. VAROVANIE Snímače určené na jednorazové použitie nepoužívajte opakovane. Môže to mať za následok nepresné merania. Ak si nie istí, či je predpísaný snímač určený len na jednorazové použitie, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

18 VAROVANIE Niektoré telesné stavy môžu ovplyvniť výpočet hodnoty SpO 2 a tepovej frekvencie. K týmto stavom, okrem iných, patria: dysfunkčný hemoglobín, zmena sfarbenia artérií, nízka perfúzia a tmavo pigmentovaná pokožka. Ak si nie ste istí, či sa niektorý z uvedených stavov na vás vzťahuje, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. VAROVANIE Monitorovací systém nepoužívajte v situáciách, keď sa pacient príliš hýbe, pri chybnom nasadení snímača a v niektorých jasných svetelných podmienkach, pretože to môže ovplyvniť namerané hodnoty pulznej oxymetrie a pulzového signálu. V jasných svetelných podmienkach prekryte (nezabaľte) miesto umiestnenia snímača materiálom, ktorý blokuje svetlo. VAROVANIE Nevykonávajte žiadny servis monitorovacieho systému okrem odporúčaného čistenia, pretože to môže viesť k poškodeniu monitorovacieho systému alebo nepresným meraniam. Prístup k vnútorným súčastiam má iba kvalifikovaný personál. V prípade otázok sa obráťte na zdravotníckeho pracovníka. Upozornenia Čo musíte urobiť, aby ste sa vyhli iným poraneniam Upozornenie Monitorovací systém neprevádzkujte ani neuchovávajte v podmienkach mimo uvedených rozsahov. Prevádzka alebo uskladnenie monitorovacieho systému mimo uvedených rozsahov môže viesť k nesprávnemu fungovaniu monitorovacieho systému. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

19 Preprava a skladovanie Prevádzka Teplota -20 ºC až 60 ºC (-4 ºF až 140 ºF) 5 ºC až 40 ºC (41 ºF až 104 ºF) Atmosférický tlak 50 kpa až 106 kpa (14,7 palca Hg až 31,3 palca Hg) 58 kpa až 103 kpa (17,1 palca Hg až 30,4 palca Hg) Relatívna vlhkosť 15 % až 93 %, bez kondenzácie Upozornenie Otvory reproduktora nezakrývajte ani neblokujte a nestišujte ani neznižujte hlasitosť zvukového alarmu. Môže sa tým znížiť bezpečnosť monitorovacieho systému, pretože alarmy nemusí byť počuť. Upozornenie Nastaviteľnú hlasitosť alarmu neznižujte pod úroveň, ktorú môže pacient alebo ošetrovateľ počuť. Zníženie hlasitosti alarmu môže znížiť bezpečnosť monitorovacieho systému, pretože alarmy nemusí byť počuť. Ak chcete skontrolovať, či reproduktory fungujú správne, počúvajte, či zaznejú zvukové tóny, ktoré sa ozývajú pri zapnutí monitorovacieho systému (pozrite časť Zapnutie monitorovacieho systému na strane 26). Upozornenie Monitorovací systém môže pracovať na napájanie z batérie. Monitorovací systém spustí vizuálny a zvukový alarm, keď je úroveň nabitia batérie nízka. Trvanie alarmu pri nízkej úrovni nabitia batérie sa môže počas životnosti batérie skracovať. Pri úplnom vybití batérie sa monitorovací systém vypne a nebude ďalej merať SpO 2 a tepovú frekvenciu. Upozornenie Monitorovací systém nezapájajte do elektrickej zásuvky, ktorá sa ovláda nástenným spínačom. Náhodné použitie nástenného spínača môže prerušiť napájanie monitorovacieho systému. Navyše pri vypnutí spínača bude systém pracovať na batériu a nezostane nabitý. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

20 Upozornenie Monitorovací systém nezakrývajte, pretože to môže viesť k nadmernému hromadeniu tepla. Upozornenie Vyhnite sa možnému rušeniu zo zdrojov elektromagnetického rušenia, ako sú, okrem iného, napríklad: mobilné telefóny, rádiové vysielače, motory, telefóny, lampy, elektrochirurgické jednotky, defibrilátory a iné zariadenia. Rušenie môže viesť k nepresným meraniam. Ak si nie ste istí, či zariadenie pracuje správne, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

21 3 Príprava monitorovacieho systému na používanie Pri príprave monitorovacieho systému na používanie pacientom postupujte takto: oboznámte sa s jednotlivými časťami monitorovacieho systému, umiestnite monitor na miesto v blízkosti elektrickej zásuvky, pripojte snímač k monitorovaciemu systému a k pacientovi, zapnite monitorovací systém, skontrolujte, či funguje, vypnite monitorovací systém. Časti monitorovacieho systému 1 Konektor snímača 5 Hlavný vypínač 2 Stručná príručka 6 Otočný ovládač (otočenie/stlačenie) 3 Tlačidlo na stíšenie zvuku alarmu 7 Monitorovacia obrazovka 4 Tlačidlo Domov 8 Snímač Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

22 Ďalšie konektory 1 Servisný konektor (používajte iba na pokyn zdravotníckeho pracovníka) 1 Konektor pre napájací kábel Komunikačný konektor (používajte iba na pokyn 2 zdravotníckeho pracovníka) Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

23 Používanie tlačidiel a otočného ovládača Tlačidlo na stíšenie zvuku alarmu: Jedným stlačením tohto tlačidla dočasne vypnete zvuk alarmu. Tlačidlo Domov: Jedným stlačením zobrazíte ponuku Možnosti. Keď je zobrazená ponuka, jedným stlačením sa vrátite na hlavnú obrazovku. Hlavný vypínač: Stlačením a podržaním tohto tlačidla zapnete alebo vypnete monitorovací systém. Otočný ovládač: Otočením otočného ovládača môžete zvýrazniť výbery na obrazovke alebo zvýšiť či znížiť hodnotu v ponuke. Stlačením otočného ovládača vyberiete alebo potvrdíte výber. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

24 Použitie napájania striedavým prúdom alebo z batérie Ak chcete použiť napájanie striedavým prúdom: Jeden koniec napájacieho kábla (dodaný) zapojte do zadnej časti monitorovacieho systému (zakrúžkovaný konektor na obrázku). Druhý koniec kábla zapojte do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či ukazovatele napájania striedavým prúdom a úrovne nabitia batérie na prednom paneli ukazujú, že sa systém nabíja. Ak chcete použiť napájanie z batérie: Vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky a (prípadne) zo zadnej časti monitorovacieho systému. Po zapnutí monitorovacieho systému skontrolujte, či zelená ikona batérie na obrazovke ukazuje, že monitorovací systém pracuje na batériu. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

25 Pripojenie snímača k monitorovaciemu systému 1. Konektor predlžovacieho kábla napevno zasuňte do konektora SpO 2 na monitorovacom systéme. Konektor možno zasunúť len jedným smerom. 3. Zatvorte západku ponad konektor snímača. Skontrolujte, či je západka úplne zatvorená. Pripojenie snímača k pacientovi Upevnite predpísaný snímač na vhodné miesto na pacientovi (napríklad na prst, čelo alebo nohu) podľa pokynov zdravotníckeho pracovníka. 2. Otvorte priehľadnú plastovú západku na predlžovacom kábli a napevno zasuňte konektor snímača. Konektor možno zasunúť len jedným smerom. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

26 Zapnutie monitorovacieho systému Stlačte hlavný vypínač a podržte ho stlačený asi na 1 sekundu. Hlavný vypínač, tlačidlo Domov a tlačidlo na stíšenie zvuku alarmu sa rozsvietia, čo znamená, že monitorovací systém je zapnutý. Uistite sa, že počujete tri stúpajúce tóny, po ktorých po niekoľkých sekundách nasleduje vyšší tón. Je to test zvuku alarmu. Zobrazí sa hlavná obrazovka monitorovacieho systému, čo znamená, že systém je pripravený na použitie. Ak nepočujete tóny alebo sa nezobrazuje obrazovka, ktorá vyzerá ako na príklade (čísla sa môžu líšiť), skontrolujte, či je snímač pripojený k pacientovi a k monitorovaciemu systému. Skontrolujte, či obrazovka zobrazuje hodnoty saturácie kyslíkom (%SpO 2 ) a tepovej frekvencie (TF) v rozsahu, ktorý zdravotnícky pracovník definoval ako vhodný pre daného pacienta (nemali by sa spustiť žiadne alarmy). Ak si nie ste istí vhodnými hodnotami saturácie kyslíkom a tepovej frekvencie, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

27 Vypnutie monitorovacieho systému Stlačte hlavný vypínač a podržte ho stlačený asi na 3 sekundy. Obrazovka a osvetlenie tlačidiel sa vypne, čo znamená, že monitorovací systém sa vypol. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

28 4 Monitorovanie pacienta Počas monitorovania pacienta budete mať nasledujúce úlohy: rozpoznať, ako vyzerá hlavná obrazovka za normálnych okolností, identifikovať alarmy a reagovať na ne, identifikovať a obmedzovať rušenie signálu, kontrolovať stav batérie (ak používate monitorovací systém s napájaním na batérie), podľa potreby meniť nastavenia monitorovacieho systému, ako je napríklad jas a hlasitosť, podľa potreby zobraziť nastavenia alarmov. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

29 Súčasti hlavnej obrazovky 1. Čas (hodiny:minúty:sekundy v 24-hodinovom formáte) 2. Úroveň nabitia batérie 3. Oblasť s hláseniami 4. Aktuálna nameraná hodnota %SpO 2 (kyslík) 5. Ukazovateľ pulzu (indikačná stupnica) 6. Aktuálna tepová frekvencia (údery za minútu, BPM) 7. Ukazovateľ režimu domácej starostlivosti 8. Ikona ponuky Možnosti Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

30 Ak sa snímač uvoľní z tela pacienta Ak sa snímač uvoľní z tela pacienta, zobrazí sa obrazovka na obrázku vpravo. Snímač opäť nasaďte. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Ak sa snímač odpojí od monitorovacieho systému Ak sa snímač odpojí od monitorovacieho systému, zobrazí sa obrazovka na obrázku vpravo. Pevne zasuňte konektor snímača do zásuvky na prednej strane monitorovacieho systému. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

31 Ak sa spustí alarm tepovej frekvencie Ak nastane vysoká alebo nízka tepová frekvencia, na mieste odčítania tepovej frekvencie uvidíte žlté pozadie a v spodnej časti obrazovky sa zobrazí hlásenie. Budete počuť alarm. VAROVANIE Ak sa spustí alarm tepovej frekvencie, pacient môže potrebovať lekársku pomoc. Okamžite kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Ak sa spustí alarm SpO 2 Ak dôjde k vysokej alebo nízkej hodnote SpO 2, na mieste odčítania SpO 2 uvidíte žlté pozadie a v spodnej časti obrazovky sa zobrazí hlásenie. Budete počuť alarm. VAROVANIE Ak sa spustí alarm SpO 2, pacient môže potrebovať lekársku pomoc. Okamžite kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

32 Stíšenie tónu alarmu Tón alarmu možno dočasne stíšiť stlačením tlačidla na stíšenie zvuku alarmu. Ak nastane rušenie signálu Ak monitorovací systém neprijíma zo snímača silný signál, zobrazí sa symbol rušenia signálu. Na obrazovke sa zobrazí symbol stíšeného alarmu. 1. Vyzvite pacienta, aby sa nehýbal. 2. Vypnite elektronické prístroje v blízkosti systému. VAROVANIE Ak sa symbol rušenia naďalej zobrazuje na bočnom paneli, kontaktujte zdravotníckeho pracovníka. Monitorovací systém možno nepracuje správne. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

33 Používanie monitorovacieho systému s napájaním na batérie Ak sa monitorovací systém napája z internej batérie (nie je zapojený do elektrickej zásuvky), stav nabitia batérie ukazujú nasledujúce symboly: Batéria je v poriadku Menej pruhov znamená nižšiu zostávajúcu úroveň nabitia. Slabá batéria Zobrazí sa hlásenie Slabá batéria a zaznie alarm. VAROVANIE Ak je batéria slabá, do 15 minút zapojte napájací kábel, aby sa monitorovací systém nevypol. Poznámka: Trvanie alarmu pri nízkej úrovni nabitia batérie sa môže počas obdobia životnosti batérie skracovať. Takmer vybitá batéria Zobrazí sa hlásenie Takmer vybitá batéria a zaznie alarm. VAROVANIE V stave takmer vybitej batérie okamžite zapojte napájací kábel. Ak kábel nezapojíte, batéria sa nemôže dobiť a monitorovací systém sa vypne. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

34 Nastavenie hlasitosti Hlasitosť alarmov a pípanie pulzu môžete nastaviť takto: 1. Stlačením tlačidla Domov zobrazte obrazovku Ponuka Možnosti. Hlasitosť je zvýraznená. 3. Otočením otočného ovládača zvýraznite nastavenie hlasitosti, ktoré chcete zmeniť (alarmu alebo pulzácie). 4. Stlačte otočný ovládač. Nastavenie hlasitosti sa zvýrazní žltou farbou na čiernom podklade, čo znamená, že ho môžete zmeniť. 2. Stlačením otočného ovládača vyberte položku Hlasitosť. Zobrazí sa obrazovka Hlasitosť. 5. Otáčaním otočného ovládača nastavte hlasitosť. Prúžky zväčšujúce sa zľava doprava označujú zvyšovanie hlasitosti. 6. Stlačením otočného ovládača uložte nastavenie. Farba nastavenia sa zmení na pôvodnú bielu na modrom podklade. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

35 7. Stlačením tlačidla Domov sa vrátite na hlavnú obrazovku. Nastavenie jasu Jas obrazovky môžete nastaviť takto: 1. Stlačením tlačidla Domov zobrazte obrazovku Ponuka Možnosti. 3. Stlačte otočný ovládač. Zobrazí sa obrazovka Jas. 4. Opäť stlačte otočný ovládač. Nastavenie jasu sa zvýrazní žltou farbou na čiernom podklade, čo znamená, že ho môžete zmeniť. 2. Otáčajte otočným ovládačom, kým sa nezvýrazní položka Jas. 5. Otáčaním otočného ovládača nastavte jas. Prúžky zväčšujúce sa zľava doprava označujú zvyšovanie jasu. 6. Stlačením otočného ovládača uložte nastavenie jasu. Farba nastavenia sa zmení na pôvodnú bielu na modrom podklade. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

36 7. Stlačením tlačidla Domov sa vrátite na hlavnú obrazovku. Zobrazenie nastavení alarmu, ktoré vykonal zdravotnícky pracovník Môžete zobraziť nastavenia, ktoré určujú, kedy sa pacientovi spustí alarm. Zdravotnícky pracovník nastavuje tieto hodnoty na základe potrieb pacienta. Nastavenia môžete zobraziť, ale nemôžete ich meniť. 1. Stlačením tlačidla Domov zobrazte obrazovku Ponuka Možnosti. 2. Otáčaním otočného ovládača zvýraznite položku Prezrieť nastavenia alarmu. 3. Stlačte otočný ovládač. Zobrazí sa obrazovka Prezrieť nastavenia alarmu. Uvidíte hodnoty, ktoré nastavil zdravotnícky pracovník pre vysoké a nízke hodnoty SpO 2 (kyslíka) a TF (tepovú frekvenciu). Poznámka: Hodnota SatSeconds nemá žiadny vplyv. Táto funkcia nie je k dispozícii na použitie v domácej starostlivosti. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

37 4. Stlačením tlačidla Domov sa vrátite na hlavnú obrazovku. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

38 5 Výmena snímača Zdravotnícky pracovník vám pomôže určiť, kedy je potrebné vymeniť snímač alebo ho premiestniť na iné miesto na tele pacienta. Po uplynutí nejakého času od umiestnenia snímača na telo pacienta skontrolujte, či nedochádza k nasledujúcim skutočnostiam: Pokožka pacienta pod snímačom je suchá, sčervenaná alebo bolestivá. VAROVANIE Ak sa vyskytne podráždenie pokožky, snímač okamžite premiestnite, aby ste zabránili ďalšiemu poškodeniu kože, a obráťte sa na zdravotníckeho pracovníka. Lepiaca časť snímača nedrží dostatočne. Snímač ľahko odpadáva alebo odpadne bezprostredne po pripojení k pacientovi. Príklady umiestnenia snímača Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

39 Informácie o snímači Niektoré snímače sa dodávajú v sterilnom balení, iné nie. V prípade otázok týkajúcich sa snímačov, ktoré používate na tele pacienta, sa obráťte na zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

40 6 Čistenie monitorovacieho systému a snímača VAROVANIE Ak sa na monitorovací systém vyleje nejaká kvapalina, okamžite ho očistite a vysušte, aby ste zabránili prerušeniu prevádzky. Ak je na obrazovke nejaká špina, ktorá zhoršuje čitateľnosť, očistite obrazovku tak, aby boli všetky čísla a ukazovatele dobre viditeľné. Podľa potreby môžete očistiť aj monitorovací systém a odstrániť z neho prach a šmuhy. Ak zdravotnícky pracovník zahrnie do predpisu pokyny na dezinfekciu, dodržiavajte všetky pokyny zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

41 Čistenie monitorovacieho systému Na čistenie monitorovacieho systému používajte ktorýkoľvek z nasledujúcich materiálov: mäkká handrička navlhčená vodou z vodovodu, izopropylalkoholom alebo 10 % roztokom bielidla (spýtajte sa zdravotníckeho pracovníka), vlhčené obrúsky (spýtajte sa zdravotníckeho pracovníka). 1. Odpojte snímač od pacienta a vypnite monitorovací systém. Môžete použiť aj vlhčené obrúsky, ktoré vám odporučí zdravotnícky pracovník. 3. Jemne utrite všetky povrchy monitorovacieho systému. 4. Monitorovací systém nechajte uschnúť. 2. Mäkkú handričku navlhčite vodou z vodovodu, izopropylalkoholom alebo 10 % roztokom bielidla. Ak si nie ste istí, ako roztok pripraviť, spýtajte VAROVANIE Na monitorovací systém, jeho sa zdravotníckeho pracovníka. Ak je handrička príslušenstvo, konektory, spínače ani otvory v skrinke tekutinou nasiaknutá a nie len navlhčená, použite nestriekajte, nenalievajte ani nevylievajte žiadne novú suchú handričku. tekutiny. V opačnom prípade by sa monitorovací systém mohol poškodiť. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

42 Čistenie snímača Dezinfekcia monitorovacieho systému a snímača Prečítajte si pokyny od zdravotníckeho pracovníka. Ak je snímač určený na opakované použitie, zdravotnícky pracovník vám poskytne pokyny, ako ho máte čistiť a ako často. Ak je snímač určený na jednorazové použitie, pravidelne ho likvidujte a vymieňajte za nový podľa pokynov zdravotníckeho pracovníka. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

43 7 Príslušenstvo Monitorovací systém má niekoľko položiek príslušenstva. Spýtajte sa zdravotníckeho pracovníka, či sú k dispozícii na používanie. 10-hodinová alebo 15-hodinová batéria umožňuje dlhšie používanie monitorovacieho systému pred nabitím. Štandardný monitorovací systém sa dodáva s 5-hodinovou batériou. Prenosné puzdro umožňuje ľahké prenášanie monitorovacieho systému. Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

44 8 Vtejto kapitole sú popísané symboly, ktoré sú uvedené na štítkoch monitorovacieho systému. Symbol Symboly Popis Zariadenie len na lekársky predpis Pozrite si návod na použitie Správna likvidácia odpadu z elektrických a elektronických zariadení Elektrické zariadenie triedy II Symbol Popis Stupeň ochrany proti vniknutiu (IP): Chránené proti prístupu k nebezpečným častiam prstom alebo pevným predmetom s veľkosťou nad 12,5 mm. Chránené proti padajúcim kvapkám vody pri naklonení zariadenia do 15 stupňov z normálnej polohy. Klasifikácia UL (testované spoločnosťou Underwriters Laboratories na plnenie špecifických požiadaviek v rámci USA a Kanady) Označenie CE schválené na predaj a používanie v Európe Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

45 Symbol Popis Zástupca pre Európsku úniu Referenčný kód (číslo dielu) Výrobca Sériové číslo Dátum výroby Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

46 Register A alarmy atmosférický tlak, prevádzkový 18 B bezpečnostné informácie BPM (údery za minútu, tepová frekvencia) 5, 6, 29 C cestovanie Č čas dňa 29 čistenie D dezinfekcia 40, 42 displej 29 H hlasitosť, nastavenie 34 hlavná obrazovka 29 hlavný vypínač 8, 21, 23, 26 J jas, nastavenie 35 K konektory 21 22, 25, 30 L likvidácia 11 N nameraná hodnota kyslíka (%SpO 2 ) 6, 7, 29 nameraná hodnota SpO 2 (kyslík) 6, 7, 29 napájanie z batérie 24 napájanie zo siete 24 nastavenie, zobrazenie alarmov nastavenie O otočný ovládač 8, 21, 23 P podmienky prostredia 13, 18 popis monitorovacieho systému 8, preprava 10 11, 18 prevádzkové prostredie 13, 18 príslušenstvo 43 R recyklácia 11 S skladovanie 11, 18 snímač 7, 8, 21, 25, 30, stav batérie 29, 33 symbol stíšeného alarmu 32 súčasti monitorovacieho systému 8, 21 T teplota, prevádzková 18 tepová frekvencia (TF) 6, 29 tlačidlo Domov 8, 21, 23, 26 tlačidlo na stíšenie zvuku alarmu 8, 21, 23, 32 U upozornenia Ú úloha ošetrovateľa 9 úloha zdravotníckeho pracovníka 10 V varovania vlhkosť, prevádzková 18 vypnutie monitorovacieho systému 27 Z zapnutie monitorovacieho systému 26 Podpora PM100N Pokyny na domáce použitie

47 Poznámky:

48 Part No. PT Rev A (A7486-2) COVIDIEN, COVIDIEN with logo, and Covidien logo and Positive Results for Life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. * brands are trademarks of their respective owners Covidien. All rights reserved. Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore, Ireland

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

MC-60_SK.p65

MC-60_SK.p65 Návod na obsluhu Návod k obsluze Instrukcja obsługi MC 60 SK CZ PL MC 60 Digitálna meteostanica Digitální meteostanice Cyfrowa stacja meteorologiczna 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

UZN-A-OVL-RCW SK

UZN-A-OVL-RCW SK KLIMATIZÁCIA - KOMFORT Káblové ovládanie UŽÍVATEĽSKÝ NÁVOD RCW6 Dátum vydania: 3..20 UZN-A-OVL-RCW6-0-01-SK RCW6 / strana 2 POPIS VLASTNOSTÍ Tento ovládač umožňuje riadenie teploty a funkcií klimatizačných

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie PHILIPS mygarden Nástenné svietidlo Dusk antracitová LED Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie Zachyťte energiu slnka nástenným svietidlom Philips mygarden Dusk. Vysokokapacitný solárny panel a úsporné

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1

Microsoft Word _ MDJ120 Party Station V1.1 Ref. č.: 178.309; 178.312 UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL V1.1 Blahoželáme k nákupu tohto produktu Fenton. Pred používaním produktu si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste mohli plne využívať všetky funkcie.

Podrobnejšie

_BDA_auna_AV2-H338_SurroundReceiver.indd

_BDA_auna_AV2-H338_SurroundReceiver.indd AV2-H338 5.1 Surround Receiver 10004932 www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo

Podrobnejšie

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj Auna Weimar Návod na použitie 10026418-10026419 Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoja a spĺňa náročné technologické a funkčné požiadavky.

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Microsoft Surface Studio úvodná príručka Microsoft Surface Studio úvodná príručka Rôzne režimy používania zariadenia Surface Studio Začíname používať zariadenie Surface Studio 1. Zapojte napájací kábel do zariadenia Surface Studio a do zásuvky.

Podrobnejšie

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu

aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu aplikácia do mobilého telefónu na stiahnutie digitálneho tachografu 1. Ako zistiť či je mobil vhodný na používanie DigiDown GO Vzhľadom na rôznorodosť výrobcov mobilných telefónov, rôznorodosť systémov

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Sprievodca rýchlym nastavením bluesound.com

Sprievodca rýchlym nastavením bluesound.com Sprievodca rýchlym nastavením bluesound.com Obsiahnuté príslušenstvo Napájací kábel 120 V Napájací kábel 230 V Ethernetový kábel (2 m) Mini jack do adaptéra Toslink Bezdrôtový sieťový hudobný prehrávač

Podrobnejšie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie PHILIPS mygarden Nástenné svietidlo Dusk antracitová LED Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie Zachyťte energiu slnka nástenným svietidlom Philips mygarden Dusk. Vysokokapacitný solárny panel a úsporné

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

DIC 221 SÉRIA

DIC 221 SÉRIA DIC SÉRIA ! VÝSTRAHA PREHĽAD PROODUKTU. Prosím, prečítajte si pred inštaláciou a použitím produktu starostlivo tieto pokyny.. Neodstrihujte zdroj napájania kvôli jeho predĺženiu; zariadenie (transformátor)

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK Pulzmeter SIGMA Onyx Balance Obsah PREDSLOV A OBSAH BALENIA... 3 Pulzmeter ONYX BALANCE... 3 ZÁKLADNÉ FUNKCIE... 3 Prehľad menu... 3 Funkcie tlačidiel... 4 Upevnenie hrudného pásu/držiaka

Podrobnejšie

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd SK Kuchynská váha s odmerkou EK6331-20 Návod na používanie Max. váha 3000g (3kg) minimálna váha 1g Batérie 1x 2032 Objem nádržky 1 l Návod na používanie Funkcie 1. Funkcia odmerky 2. Zobrazenie objemu

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com Používanie Mojich charakteristických vzorov s aplikáciou CONTOUR DIABETES Zmeny v liečbe, diéte alebo cvičení konzultujte vždy vopred s Vašim lekárom. Funkcia Moje charakteristické vzory identifikuje špecifické

Podrobnejšie

Návod na obsluhu

Návod na obsluhu Návod na obsluhu Obsah Kapitola Strana 1. Použitie podľa pokynov 3 2. Bezpečnostné pokyny 3 3. Prvky prístroja 4 4. Prvky displeja 5 5. Uvedenie do prevádzky 6 5.1 Vloženie/výmena batérie 6 5.2 Zapnutie

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Exteriérová stolná lampa s LED sk Informácia o výrobku a záruka Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením

Podrobnejšie

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd Infrapanel 10032809 10032810 10032811 10032812 10032813 10032814 10032815 10032816 Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu

Podrobnejšie

Správa napájania Používateľská príručka

Správa napájania Používateľská príručka Správa napájania Používateľská príručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté v

Podrobnejšie

Slovenská technická univerzita v Bratislave Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 2, , Bratislava 4 Internet vecí v našich ž

Slovenská technická univerzita v Bratislave Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 2, , Bratislava 4 Internet vecí v našich ž Slovenská technická univerzita v Bratislave Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 2, 842 16, Bratislava 4 Internet vecí v našich životoch [IoT] Používateľská príručka - Android Tím:

Podrobnejšie

Prenosný reproduktor BT6000 Návod na používanie Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na stránkach

Prenosný reproduktor BT6000 Návod na používanie Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na stránkach Prenosný reproduktor BT6000 Návod na používanie Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na stránkach www.philips.com/support Obsah 1 Dôležité informácie 2 2 Reproduktor s pripojením Bluetooth 3

Podrobnejšie

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1-

Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1- Návod pre užívateľa elio P-101. Mobilná tlačiareň účteniek ELIO P-101 Užívateľský manuál -1- Návod pre užívateľa!!!!!!*****pred použitím tlačiarne si, pozorne prečítajte návod!*****!!!!!! 1. Bezpečnostné

Podrobnejšie

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK

MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK MC-100 Návod na obsluhu / Záruka SK Digitálna meteostanica 1 SK Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete so zariadením pracovať, starostlivo si prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili

Podrobnejšie

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je vybavený veľmi presným teplotným a vlhkostným snímačom. Hlavnými prednosťami záznamníka sú vysoká presnosť, krátky

Podrobnejšie

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

Untitled

Untitled TT 15/TT 15 mini obojok Príručka používateľa November 2015 Začíname VAROVANIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete upozornenia spojené s produktom

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Kefa na vyrovnávanie vlasov sk Návod na použitie 97340AS6X5VIII 2018-05 Vážení zákazníci! S vašou novou kefou na vyrovnávanie vlasov si vaše vlasy jemne a rýchlo súčasne rozuzlíte a vyrovnáte. Vďaka keramickej

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu príst

Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu príst Vážený zákazník, Blahoželáme k nákupu tohto zariadenia. Pozorne si prečítajte príručku a dodržujte nasledujúce rady, aby ste predišli poškodeniu prístroja. Akékoľvek zlyhanie spôsobené ignorovaním uvedených

Podrobnejšie

Innogy_CO alarm.indd

Innogy_CO alarm.indd ODHAĽTE TICHÉHO ZABIJÁKA ALARM NA OXID UHOĽNATÝ Odhaľte tichého zabijáka a ochránte svoju rodinu Oxid uhoľnatý (CO) je neviditeľný plyn bez zápachu a chuti, ktorý je vysoko toxický. Označuje sa aj ako

Podrobnejšie

Správa napájania Používateľská príručka

Správa napájania Používateľská príručka Správa napájania Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation

Podrobnejšie

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA OBSAH RÝCHLE SPUSTENIE RÝCHLE SPUSTENIE OBSAH 1. RÝCHLE SPUSTENIE 1 Rýchle spustenie 02 2 Displej 03 3 Tlačidlá 04 4 Obsluha

Podrobnejšie

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad

Microsoft Word - Lifeguard manual preklad Návod na obsluhu je elektronický tester alkoholu, ktorý je určený na meranie obsahu alkoholu v ľudskom dychu. Funguje na princípe elektrochemického senzora, ktorý zabezpečuje vysokú presnosť a dlhú životnosť

Podrobnejšie

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1- Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1- Návod pre užívateľa 1. Pripojenie tlačiarne cez bluetooth Prenosná tlačiareň môže byť pripojená k notebooku, mobilnému telefonu, tabletu a daľším

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY... Atraktívny moderný dizajn Na svet prichádza nová Wireless na diaľkové ovládanie, vytvorená pre váš väčší komfort. Prijímače sú k dispozícii v dvoch prevedeniach s nulovým alebo bez nulového vodiča. Niekoľko

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92511HB551XVII 2017-06 Obsah 2 Technické údaje 3 Bezpečnostné upozornenia 4 Likvidácia 5 Používanie 5 Vloženie

Podrobnejšie

M03L Wired Laser Mouse

M03L Wired Laser Mouse Obsah balenia 1 Čítačka elektronických kníh 2 Ochranné puzdro 3 Slúchadlá do uší 4 USB kábel 5 Stručný návod 6 Záručný list Popis hlavnej jednotky 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Zastrihávač nosných a ušných chĺpkov ON sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Vážení zákazníci! Pomocou vášho nového zastrihávača odstránite obťažujúce chĺpky v nose a ušiach

Podrobnejšie

Užívateľský manuál

Užívateľský manuál Užívateľský manuál Obsah balenia Rollei DF-S 100 SE skener Držiaky negatívov / filmov Rýchly podavač Napájací adapter káble Čistiace štetec Užívateľská príručka Osadenie diapozitívov do držiaka 1. Otvorte

Podrobnejšie

HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HERNÁ KLÁVESNICA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HERNÁ ÚVOD Ďakujeme, že ste si zakúpili hernú klávesnicu Viper V730. Táto klávesnica je vybavená mechanickými spínačmi Kailh Brown pre plynulý lineárny pocit a tichú

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

Pomôcka Setup Používateľská príručka

Pomôcka Setup Používateľská príručka Pomôcka Setup Používateľská príručka Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informácie obsiahnuté

Podrobnejšie

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie:

kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie: kitsound.co.uk SK Ak si chcete prezrieť a prevziať túto príručku v ďalších jazykoch, otvorte nasledujúce prepojenie: www.kitsound.co.uk/product/ksphivebk Pocket Hive Bluetooth reproduktor Návod na používanie

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4 Burlesque Queen je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj. Hrať možno na dvadsaťjeden fixných herných líniách. Hráč sa tu stretne s rôznymi hernými prvkami ako bonusová hra, voľné spiny. Hra je

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

Yealink VC800 Videokonferenčný systém

Yealink VC800 Videokonferenčný systém Yealink VC800 Videokonferenčný systém OBSAH 1. BALENIE OBSAHUJE 3 2. ZAPOJENIE ZARIADENIA 4 3. INŠTALÁCIA DÁL. OVLÁDAČE A PÁSOK 5 4. INŠTALÁCIA KAMERY 6 5. SIEŤOVÁ NASTAVENIE 8 6. BEZPEČNOSŤ A LEGISLATÍVA

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web 30S LED Light Svetelná lišta s LED s pohybovým senzorom a senzorom stmievania 380S 130S Input 12VDC Max24W sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98329AB2X1IX 2018-10 Vážení zákazníci! Vaša nová

Podrobnejšie

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1 AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1 Obsah 1.Špecifikácia... 3 2.Úvod... 3 3.Prepájacie konektory... 3 4.Prepojenie

Podrobnejšie

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie

Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie Nabíjanie Zapnúť a vypnúť Použitie Bliká: Akumulátor sa nabíja Režim Čistenie Svieti: Akumulátor nabitý Tipy Skladovanie 4 h 11x 1x 2 sec. 10x 1x 2 sec. + lubrikant + čistiaci prostriedok +60 C -5 C SK

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Exteriérová stojacia lampa s LED Informácia o výrobku a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94490HB11XIX 2018-11 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Solárne dekoračné svietidlo zo skla sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 15634AS6X1IX 2018-12 Vážení zákazníci! Vaše nové solárne dekoračné svietidlo zo skla môžete individuálne naplniť a postará

Podrobnejšie